"بين الممثلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • among the representatives
        
    • between representatives
        
    • representatives with
        
    among the representatives of 16 countries and two international organizations attending the meeting included 14 ministerial-level participants. UN وكان من بين الممثلين من 16 بلداً ومنظمتين دوليتين الذين حضروا الاجتماع 14 مشاركاً على المستوى الوزاري.
    The conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير الممثلين للمشاركين كرئيس له.
    The conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب رئيساً له شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشاركين.
    Where only one representative is appointed, Member States will encourage collaboration between representatives at the national level. UN وعند تعيين ممثل واحد فقط، ستشجع الدول الأعضاء التعاون بين الممثلين على الصعيد الوطني.
    The Conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس لـه شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    The Conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس له شخصا آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    The Conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير الممثلين للمشاركين كرئيس له.
    The Conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس له شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    The Conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير ممثلي المشتركين رئيساً له.
    The Conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس له شخصا آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    The Conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN وقد ينتخب المؤتمر الرئيس من بين الممثلين أو قد ينتخب لمنصب الرئيس شخصاً من غير ممثلي المشاركين.
    The Conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس لـه شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    It may elect the Chairperson from among the representatives, or it may elect as its Chairperson a person other than a representative of a participant. UN وله أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس له شخصاً من غير ممثلي المشاركين.
    The President invited further consultations among the representatives. UN ودعا الرئيس إلى إجراء مزيد من المشاورات بين الممثلين.
    337. among the representatives who expressed readiness to accept the inclusion in the draft of provisions on the settlement of disputes, two trends were discernible. UN ٣٣٧ - ومن بين الممثلين الذين أعربوا عن استعدادهم لقبول إدراج أحكام تتعلق بتسوية المنازعات في المشروع، ظهر اتجاهان.
    There was general support among the representatives for a stronger science-policy interface. UN 43 - وكان هناك تأييد عام فيما بين الممثلين لإيجاد صلة أقوى بين السياسات والعلوم.
    The Conference may elect the President and the Vice-President from among the representatives or it may elect as its President or Vice-President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس ونائب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس أو نائب رئيس لـه شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    The content of such an instrument might include: granting foreign insolvency representatives access to courts; recognition of foreign insolvency proceedings; cooperation and communication between representatives and insolvency courts; direct competence for the commencement of insolvency proceedings; and applicable law. UN ويمكن أن يشمل مضمون صك من هذا القبيل ما يلي: تمكين ممثِّلي الإعسار الأجانب من الوصول إلى المحاكم؛ والاعتراف بإجراءات الإعسار الأجنبية؛ والتعاون والتواصل بين الممثلين ومحاكم الإعسار؛ والاختصاص المباشر ببدء إجراءات الإعسار؛ والقانون الواجب التطبيق.
    This, in addition to strengthening the basic principles of good governance as regards the relationship between representatives and represented (transparency and responsibility), would help to make the Bureau more effective. UN 56- وقد يساعد هذا، بالإضافة إلى المبادئ الأساسية للحكم السليم فيما يخص العلاقة بين الممثلين ومن يمثلون (الشفافية والمسؤولية) على أن يصبح المكتب أكثر فعاّلية.
    They were also updated on the results of the 6 January 2014 talks between President Salva Kiir of South Sudan and President Omar al-Bashir of Sudan in Juba and the status of negotiations in Addis Ababa between representatives loyal to the Government of South Sudan and those aligned with former Vice-President Riek Machar. UN واستمع المجتمعون أيضا إلى آخر التطورات المتعلقة بنتائج المحادثات التي جرت في 6 كانون الثاني/يناير 2014 بين سلفا كير رئيس جمهورية جنوب السودان وعمر البشير، رئيس جمهورية السودان، في جوبا، وبالمفاوضات التي جرت في أديس أبابا بين الممثلين الموالين لحكومة جنوب السودان وأولئك المؤيدين لنائب الرئيس السابق، ريك ماشار.
    (d) Dialogue between the legitimate representatives of national communities with the State representatives, with appropriate participation of representatives of the Security Council; UN (د) إجراء حوار بين الممثلين الشرعيين للقوميات وممثلي الدولة، بمشاركة ممثلي مجلس الأمن على النحو الملائم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus