"بين المناطق الريفية والحضرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between rural and urban areas
        
    • between urban and rural areas
        
    • between the rural and urban areas
        
    • between rural and urban zones
        
    • rural-urban and
        
    • between rural and urban regions
        
    • and rural-urban
        
    The Minister also stressed the many challenges ahead, in particular bridging the gap in maternal health between rural and urban areas. UN وشدد الوزير أيضا على التحديات العديدة الماثلة، وخاصة فيما يتعلق برأب الفجوة بشأن صحة الأم بين المناطق الريفية والحضرية.
    Differences in access to improved water sources and sanitation between rural and urban areas continued to be significant. UN واستمر وجود فروق كبيرة بين المناطق الريفية والحضرية في الوصول إلى مصادر المياه المحسنة والصرف الصحي.
    Women focus group respondents attested to the negative impact of these differences between rural and urban areas on their lives. UN وتشهد النساء المستطلعات من مجموعة التركيز بما لهذه الاختلافات بين المناطق الريفية والحضرية من آثار سلبية على حياتهن.
    Steps taken to reduce disparities between rural and urban areas UN تدابير الحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية
    The distribution of nurses between rural and urban areas is more equitable. UN إلا أن توزيع الممرضات والممرضين بين المناطق الريفية والحضرية أكثر إنصافاً.
    The Committee is concerned at the persistent disparities between different regions and between rural and urban areas. UN ويُساور اللجنة القلق إزاء أوجه التفاوت المستمرة بين المناطق المختلفة وكذا بين المناطق الريفية والحضرية.
    The gaps between rural and urban areas in respect of access to health care are huge. UN والفجوات بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية.
    However, the conclusions of the studies that have been conducted showed that the differences between rural and urban areas are becoming increasingly smaller. UN ومع ذلك، فقد بينت نتائج الدراسات التي أجريت أن الفوارق بين المناطق الريفية والحضرية تتضاءل على نحو متزايد.
    However, parity between rural and urban areas had not yet been attained with regard to women's entrepreneurship. UN على أنه لم يتم بعد تحقيق التكافؤ بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بالأعمال الحرة للنساء.
    Reducing disparities between rural and urban areas; UN تقليص الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية.
    Measures taken to reduce economic and social disparities, including between rural and urban areas UN التدابير المتخذة لتقليل التباينات الاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك التباينات بين المناطق الريفية والحضرية
    The lopsided pattern of development between rural and urban areas has resulted in very high rural - urban migration, without a corresponding effort to provide appropriate housing. UN وقد أسفر نمط التنمية غير المتوازن بين المناطق الريفية والحضرية عن عمليات هجرة واسعة من الأرياف إلى المدن، بدون جهود مقابلة لتوفير السكن الملائم.
    Disparities remain, however, between rural and urban areas. UN ولكن ما زالت هناك تباينات بين المناطق الريفية والحضرية.
    The 10-year programme was specifically aimed at reducing the disparity between rural and urban areas. UN ويهدف برنامج العشر سنوات بصورة محددة إلى الحد من التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية.
    There was still a need, however, to do more to close the gap between rural and urban areas. UN ولا تزال هناك حاجة لبذل المزيد من أجل سد الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية.
    Naturally, there is a difference between rural and urban areas in terms of access to and quality of health services. UN وهناك بطبيعة الحال فرق بين المناطق الريفية والحضرية من حيث توفر الخدمات الصحية وجودتها.
    The Committee is particularly concerned at disparities between rural and urban areas with respect to services provided to children. UN واللجنة قلقة بصفة خاصة إزاء التفاوتات بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بالخدمات المقدمة إلى الأطفال.
    Uneven development between rural and urban areas, and central and remote islands, has also led to large economic disparities within the indigenous community. UN وأدى تفاوت التنمية بين المناطق الريفية والحضرية وبين الجزر المركزية والجزر النائية أيضاً إلى تفاوتات اقتصادية كبيرة داخل مجتمع السكان الأصليين.
    Malaysia asked how inequalities in the standard of living between urban and rural areas were being addressed. UN 22- وسألت ماليزيا عن كيفية معالجة أوجه اللامساواة في المستوى المعيشي بين المناطق الريفية والحضرية.
    Inequalities in human development worsened at the regional level and between the rural and urban areas during this period. UN وتفاقمت أوجه التفاوت في التنمية البشرية على مستوى المناطق وما بين المناطق الريفية والحضرية إبان هذه الفترة.
    637. The Committee is extremely concerned about the persistence of a high degree of poverty in the State party, especially in the Caribbean/Atlantic region and in rural areas, which create grievous gaps in access to health and health services between rural and urban zones and the Caribbean/Atlantic region. UN 637- يساور اللجنة قلق بالغ لأن مستوى الفقر لا يزال مرتفعا في الدولة الطرف، لا سيما في منطقة الكاريبي/الأطلسي وفي المناطق الريفية، الأمر الذي يؤدي إلى تفاوت مريع في درجات الوصول إلى مرافق الصحة والخدمات الصحية بين المناطق الريفية والحضرية ومنطقة الكاريبي/الأطلسي.
    In cooperation with UNDP and Governments of several countries, including Nepal and Indonesia, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) is promoting rural-urban and public-private partnership programmes, through improvement of infrastructure and services. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومات عدة بلدان، منها نيبال وإندونيسيا، بالنهوض ببرامج الشراكات بين المناطق الريفية والحضرية وبين القطاعين العام والخاص عن طريق تحسين الهياكل الأساسية والخدمات.
    Within countries, especially developing countries, disparities between rural and urban regions in terms of ICT and broadband development are even more pronounced. UN 14- ويشتد التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بتطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنطاق العريض داخل البلدان، وبخاصة البلدان النامية.
    Allocation of resources 12. The Committee welcomes the efforts made by the State party to reduce the severe regional and rural-urban inequalities and disparities in mainland China. However, the Committee is seriously concerned about the persistence of such disparities, especially in rural and western areas of mainland China, and the inadequate resources allocated to local governments for the implementation of children's rights. UN 12- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للتقليل من أوجه عدم المساواة والتفاوتات الحادة بين المناطق وكذلك بين المناطق الريفية والحضرية في الصين القارية، غير أنها تشعر بقلق شديد لاستمرار هذه التفاوتات، لا سيما في المناطق الريفية والغربية من الصين القارية، ولعدم كفاية الموارد المخصصة للحكومات المحلية لإعمال حقوق الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus