"بين المنظمات غير الحكومية والحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • between NGOs and Governments
        
    • between non-governmental organizations and Governments
        
    • among NGOs and Governments
        
    • between NGOs and the Governments
        
    • between non-governmental organizations and the Governments
        
    It attended working group meetings to help bridge the gap between NGOs and Governments. UN وحضرت المنظمة اجتماعات الفريق العامل للمساعدة في تقريب الشقة بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    Its representatives also took part in the round tables organized to further dialogue between NGOs and Governments. UN وشارك ممثلو الاتحاد في اجتماعات الموائد المستديرة المنظمة للمضي في الحوار بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    Active dialogue between NGOs and Governments was also advocated, both at the national and international levels, and it was suggested that Governments include NGOs in their official delegations to the special session. UN وجرت الدعوة أيضا إلى إقامة حوار نشط بين المنظمات غير الحكومية والحكومات على كل من الصعيدين الوطني والدولي، واقترح أن تضم الحكومات المنظمات غير الحكومية إلى وفودها الرسمية إلى الدورة الاستثنائية.
    The extent and volume of those services and the level of collaboration between non-governmental organizations and Governments vary from country to country. UN ويختلف مدى وحجم تلك الخدمات ومستوى التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات من بلد ﻵخر.
    There was no more noble task, and he called for continued cooperation between non-governmental organizations and Governments. UN وليست هناك من مهمة أنبل من هذه المهمة، ودعا الى مواصلة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    For example, assistance was provided to activities related to policy analysis and advocacy of poverty alleviation and to networking among NGOs and Governments in preparation for the World Summit on Social Development. UN ١٤١ - وعلى سبيل المثال، قدمت مساعدة لﻷنشطة المتصلة بتحليل السياسات والدعوة في مجال تخفيف حدة الفقر وللربط بين المنظمات غير الحكومية والحكومات للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Welcomes the progress made in building civil society, particularly through the development of the non-governmental sector, the development of cooperation between NGOs and the Governments of a number of countries of the CIS, notes in this regard the relation between the progress made in implementing the Programme of Action and the success in promoting civil society, especially in the field of human rights; UN (ل) ترحب بالتقدم المحرز في بناء المجتمع المدني، ولا سيما عن طريق تنمية القطاع غير الحكومي، وتنمية التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة، وتلاحظ في هذا الصدد العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والنجاح في تعزيز المجتمع المدني، وخاصة في مجال حقوق الإنسان؛
    A regional project in Africa is promoting collaboration among NGOs, Governments and UNDP by helping to strengthen the capacities of indigenous development NGOs and to promote effective cooperation between NGOs and Governments in implementing development activities. UN وهناك مشروع إقليمي في افريقيا يعزز التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية، والحكومات، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق المساعدة في تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال التنمية المحلية وفي تشجيع التعاون الفعال بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في مجال تنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية.
    But more importantly, UNDP would facilitate the GM to use the information collected to support its activities as an intermediary/broker, facilitating contacts between NGOs and Governments with sources of funding for resource mobilization purposes. UN لكن اﻷكثر أهمية هو أن البرنامج سيسهل لﻵلية العالمية استخدام المعلومات المجمعة في دعم أنشطتها كواسطة/وسيط يسهل الاتصالات بين المنظمات غير الحكومية والحكومات ومصادر التمويل ﻷغراض تعبئة الموارد.
    The fourth meeting of the Task Force, held in June 2002, focused on the nongovernmental sector and discussed collaboration between NGOs and Governments and the role of NGOs in decision-making processes. UN وقد ركز الاجتماع الرابع لفرقة العمل الذي عقد في حزيران/يونيه 2002 على القطاع غير الحكومي، وناقش التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات ودور المنظمات غير الحكومية في عمليات اتخاذ القرار.
    53. An analysis of the responses to the questionnaire indicates that in those countries in which partnerships between NGOs and Governments are well established and channels of interaction are in place, implementation of the Programme of Action appears more articulated. UN ٥٣ - ويدل تحليل للردود التي وردت على الاستبيان أن تنفيذ برنامج العمل يبدو أكثر فعالية في تلك البلدان التي تقوم فيها الشراكات بين المنظمات غير الحكومية والحكومات على أساس راسخ وتوجد فيها قنوات للتفاعل.
    31. The purposes and types of collaboration between NGOs and Governments are as varied as the Governments, the NGOs and the societies they serve (Smillie, 1993). UN ٣١ - وتتابين أغراض وأنواع التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات مثلما تتباين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات التي تخدمها )سميلي، ١٩٩٣(.
    The third session of the Committee of Social Development of ESCWA (Beirut, 27 to 28 March 2001) focused on dialogue between NGOs and Governments, and recommended the establishment of a special coordinating mechanism to liaise with NGOs and governmental bodies. UN وركزت الدورة الثالثة للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (بيروت 27 و 28 آذار/مارس 2001) على تعزيز الحوار بين المنظمات غير الحكومية والحكومات وأوصت بإنشاء آلية تنسيق خاصة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية.
    Increasingly, non-governmental organizations are being included in official government delegations, contributing to building greater dialogue between non-governmental organizations and Governments. UN وما برحت المنظمات غير الحكومية تمثل بصورة متزايدة في الوفود الحكومية الرسمية وهي تساهم في إقامة حوار أوسع بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    In Europe and in the countries of the Commonwealth of Independent States, the Programme was focusing on strengthening capacities for gender mainstreaming and on the dialogue between non-governmental organizations and Governments within the context of economic and political transition. UN وفي أوروبا وفي بلدان كمنولث الدول المستقلة يركز البرنامج على تعزيز القدرات على مراعاة الفروق بين الجنسين وإجراء الحوار بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في سياق التحول الاقتصادي والسياسي.
    It also intends to strengthen working relations between non-governmental organizations and Governments, and to consolidate coordination and networking among non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى تعزيز علاقات العمل بين المنظمات غير الحكومية والحكومات وتعزيز جهود التنسيق وإقامة الشبكات بين المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    At the country level, accountability strategies stress dialogue with women's organizations and women-friendly advocacy organizations to spread responsibility to Governments for responsiveness to women as well as men. This offers the potential for closer relations between non-governmental organizations and Governments. UN وتؤكد استراتيجيات المساءلة على المستوى القطري، أهمية الحوار مع منظمات المرأة ومنظمات الدعوة الصديقة للمرأة لتوزيع على الحكومة المسؤولية عن الاستجابة للمرأة والرجل كذلك، مما يوفر احتمالات قيام علاقات أوثق بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    (a) sub-regional NGO conferences to inform communities of the Convention and to explore possibilities of cooperation among NGOs and Governments in the region (Central Asian region - Kyrgyzstan, November and West African region - Mauritania, December). UN )أ( مؤتمرات دون اقليمية للمنظمات غير الحكومية لتوعية المجتمعات بالاتفاقية واكتشاف إمكانيات التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في المنطقة )منطقة وسط آسيا- قيرغيزستان، تشرين الثاني/نوفمبر؛ ومنطقة غرب افريقيا- موريتانيا، كانون اﻷول/ديسمبر(؛
    (g) subregional NGO conferences to inform communities of the Convention and to explore possibilities of cooperation among NGOs and Governments in the region (West African region - Mauritania, 26-28 March 1997 and Central Asian region - Kyrgyzstan, 1-4 May 1997); UN )ز( مؤتمرات دون إقليمية للمنظمات غير الحكومية لتوعية المجتمعات بالاتفاقية واكتشاف إمكانيات التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في المنطقة )منطقة غرب أفريقيا - موريتانيا، ٦٢ - ٨٢ آذار/مارس ٧٩٩١ ومنطقة آسيا الوسطى - قيرغيزستان، ١ - ٤ أيار/مايو ٧٩٩١(؛
    Welcomes the progress made in building civil society, particularly through the development of the non-governmental sector, the development of cooperation between NGOs and the Governments of a number of countries of the CIS, notes in this regard the relation between the progress made in implementing the Programme of Action and the success in promoting civil society, especially in the field of human rights; UN (ل) ترحب بالتقدم المحرز في بناء المجتمع المدني، ولا سيما عن طريق تنمية القطاع غير الحكومي، وتنمية التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة، وتلاحظ في هذا الصدد العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والنجاح في تعزيز المجتمع المدني، وخاصة في مجال حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus