"بين الموئل" - Traduction Arabe en Anglais

    • between UN-Habitat
        
    • between Habitat
        
    • between UNCHS
        
    • the UN-Habitat
        
    The dialogue had culminated in the signing of an agreement on cooperation between UN-Habitat and United Cities and Local Governments (UCLG). UN وتُوج الحوار بالتوقيع على اتفاق للتعاون بين الموئل والحكومات المحلية والمدن الموحدة.
    A memorandum of understanding between UN-Habitat and ECA was signed in 2012 along these lines. UN كما وُقعت مذكرة تفاهم بين الموئل واللجنة في عام 2012 بما ينسجم وهذه التوجهات.
    A memorandum of understanding between UN-Habitat and ECA is being developed. UN ويجري العمل على إعداد مذكرة تفاهم بين الموئل واللجنة.
    A memorandum of understanding between Habitat and ICA was signed in 1998. UN ووقعت مذكرة تفاهم بين الموئل والتحالف في عام 1998.
    A memorandum of understanding between UN-Habitat and ECA was signed in 2012 along these lines. UN وجرى على هذا النسق، في عام 2012، التوقيع على مذكرة تفاهم بين الموئل واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Dialogue between UN-Habitat and the European Union has been strengthened, especially in the African context. UN وجرى تعزيز الحوار بين الموئل والاتحاد الأوروبي، ولا سيما في السياق الأفريقي.
    The Administrator of UNDP also informed the UNDP country offices of the current memorandum of understanding between UN-Habitat and UNDP and encouraged them to work with UN-Habitat. UN وأبلغ مدير البرنامج أيضا المكاتب القطرية التابعة للبرنامج بمذكرة التفاهم الحالية الموقعة بين الموئل والبرنامج وشجعهم على العمل مع الموئل.
    Clarification was sought regarding the collaboration of UN-Habitat with partners outside the United Nations system and on how synergies are created between UN-Habitat and other United Nations structures as a result of such collaboration. UN وطُلب توضيح بشأن تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة والكيفية التي تُحقق بها أوجه التآزر بين الموئل وهياكل الأمم المتحدة الأخرى نتيجة لذلك التعاون.
    New areas of collaboration are also being discussed between UN-Habitat and the Bank, focusing on wastewater and urban drainage in Kigali and on energy efficiency in housing and urban mobility in East Africa. UN كما تجري مناقشة مجالات جديدة للتعاون بين الموئل والمصرف، مع التركيز على المياه المستعملة والصرف الصحي الحضري في كيغالي وعلى الكفاءة في استخدام الطاقة في قطاع الإسكان والتنقل الحضري في شرق أفريقيا.
    Clarification was sought regarding the collaboration of UN-Habitat with partners outside the United Nations system and on how synergies were created between UN-Habitat and other United Nations structures as a result of such collaboration. UN وطُلب توضيح بشأن تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة والكيفية التي تُحقق بها أوجه التآزر بين الموئل وهياكل الأمم المتحدة الأخرى نتيجة لذلك التعاون.
    Indeed, an excellent platform has now been laid for vastly improved collaboration between UN-Habitat and the Cities Alliance, particularly for raising awareness on urban challenges and on advocacy and policy issues. UN فقد تكونت أرضية ممتازة لتعزيز التعاون بين الموئل وتحالف المدن، لا سيما لتعميق الوعي بالتحديات الحضرية وللدعوة وتعزيز السياسات العامة.
    This consultation is a partnership between UN-Habitat, the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction (Geneva) and the Ministries of Housing and Urban Development of Latin America and the Caribbean. UN هذه المشاورات تجري في إطار الشراكة بين الموئل التابع للأمم المتحدة وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ووزارات الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A second memorandum of understanding between UN-Habitat and the Bank was signed in 2007, covering the period 2007-2011. UN وفي عام 2007، تم التوقيع على مذكرة تفاهم ثانية بين الموئل والمصرف تغطي الفترة 2007-2011.
    In Kenya, a partnership between UN-Habitat, government agencies and local authorities has established working methodologies for private sector finance. UN وفي كينيا، أدت الشراكة بين الموئل والوكالات الحكومية والسلطات المحلية إلى وضع منهجيات ناجحة للتمويل المقدم من القطاع الخاص.
    There had been a number of positive developments in that regard, such as the strengthened collaboration between UN-Habitat and UNDP to set up Habitat Agenda focal points in selected UNDP country offices, and the establishment of a World Urban Forum. UN وقال إنه حدثت تطورات إيجابية في هذا الصدد منها زيادة التعاون بين الموئل وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء مراكز تنسيق لجدول أعمال الموئل في مكاتب قطرية مختارة للبرنامج الإنمائي، وإنشاء المنتدى العالمي للحضر.
    46. A joint programme between UN-Habitat, the Economic Commission for Africa (ECA) and UNDP is developing gender indicators for the Africa region to monitor gender equality and women's empowerment both in urban and rural areas. UN 46 - ويقوم برنامج مشترك بين الموئل واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضع مؤشرات جنسانية للمنطقة الأفريقية تساعد على رصد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    This intensified collaboration between UN-Habitat and regional groups of parliamentarians will allow for improved synergies with the regional ministerial meetings on housing and urban development and will help focus the production of regional state of cities reports. UN وقد ساهم هذا التعاون المكثف بين الموئل والمجموعات الإقليمية للبرلمانيين في تحسين أوجه التآزر مع الاجتماعات الوزارية الإقليمية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية، وسيساعد في تركيز إعداد التقارير الإقليمية عن حالة المدن.
    The implementation of cooperation programmes between Habitat and the countries with economies in transition would help to implement United Nations Commission on Human Settlements resolution 16/4 concerning that group of countries. UN وسوف يساعد تنفيذ برامج التعاون بين الموئل والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ قرار لجنة اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ١٦/٤ المتعلق بهذه المجموعة من البلدان.
    A cross-sectoral approach was required that would influence the nature and content of the human settlements programme and of the international institutional arrangements for achieving its goals. That meant a close coordination between Habitat II and other major United Nations Conferences in the area of social and economic development. UN ولا بد من نهج مشترك بين القطاعات يؤثر على طبيعة ومحتوى برنامج المستوطنات البشرية والترتيبات المؤسسية الدولية لتحقيق أهداف ذلك البرنامج، ويعني ذلك القيام بتنسيق وثيق بين الموئل الثاني ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Progress in this area is covered under a separate report to the Commission on cooperation between UNCHS (Habitat) and UNEP, referenced under HS/C/18/10. UN ويغطى التقدم المُحرز في هذا المجال في إطار تقرير منفصل مقدم إلى اللجنة حول التعاون بين الموئل وبرنامج البيئة المشار إليه تحت الوثيقة HS/C/18/10 .
    Both the UN-Habitat Global Campaign for Secure Tenure and the joint UNHabitat/OHCHR United Nations Housing Rights Programme include women's housing rights and women's equal secure tenure as a cross-cutting focus. UN وإن الحملة العالمية بشأن ضمان الحيازة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وكذلك الحملة المشتركة بين الموئل وبرنامج الأمم المتحدة السكني التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تركزان كلتاهما على حقوق المرأة في السكن وعلى ضمان حقها في الحيازة بوصفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus