"بين النساء الحوامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • among pregnant women
        
    • of pregnant women
        
    The seroprevalence among pregnant women stands at 7.3 per cent. UN ويبلغ الانتشار المصلي بين النساء الحوامل 7.3 في المائة.
    In contrast, studies reveal a dramatic decrease in rates of suicide among pregnant women who let their babies live. UN وفي المقابل، كشفت دراسات عن انخفاض هائل في معدلات الانتحار بين النساء الحوامل اللاتي سمحن لأطفالهن بالحياة.
    HIV prevalence among pregnant women is higher in the provinces of Rattanakiri, Battambang, Koh Kong and Kandal and in Phnom Penh. UN وإن اﻹصابة بالفيروس بين النساء الحوامل أكثر شيوعا في مقاطعات راتاناكيري، و باتامبانغ، وكوه كونغ، وكندال، وفي بنوم بنه.
    It is still considered a leading cause of mortality and morbidity particularly among pregnant women and children aged under five. UN وهي لا تزال تُعتبَر سبباً رئيسياً للوفاة والاعتلال، ولا سيما بين النساء الحوامل والأطفال دون سنّ الخامسة.
    The prevalence rate of pregnant women declined from 1.3 per cent in 2003 to 0.95 per cent in 2005. UN وقد شهد معدل انتشار الفيروس بين النساء الحوامل انخفاضاً من 1.3 في المائة في عام 2003 إلى 0.95 في المائة في عام 2005.
    Steps have been taken to increase awareness about mother-to-child transmission, especially among pregnant women. UN واتخذت الخطوات لزيادة الوعي بشأن انتقال المرض من الأم إلى طفلها، وخصوصا بين النساء الحوامل.
    A tendency towards stabilization of the prevalence among pregnant women who access antenatal care services from the public health sector. UN :: اتجاه نحو استقرار الإصابة بين النساء الحوامل اللاتي يحصلن على خدمات الرعاية قبل الولادة من قطاع الصحة العامة.
    In 2002, HIV prevalence among pregnant women was 22.0%. UN وفي عام 2002 كان انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل بنسبة 22 في المائة.
    Homicide has become the leading cause of death among pregnant women. UN وأصبح قتل النفس السبب الرئيسي للوفاة بين النساء الحوامل.
    The third leading cause of death among pregnant women... Open Subtitles السبب الرئيسي الثالث للوفاة بين النساء الحوامل
    For example HIV prevalence among pregnant women attending ANC in Addis Ababa has declined from 23 per cent in 1996 to 10 per cent in 2007. UN فعلى سبيل المثال، انخفض انتشار هذا الفيروس بين النساء الحوامل اللواتي يذهبن إلى مراكز الرعاية السابقة للولادة في أديس أبابا من 23 في المائة في عام 1996 إلى 10 في المائة في عام 2007.
    The PMCT programme established seven years ago has led to a decline in the HIV/AIDS prevalence rate among pregnant women. UN وأمكن من خلال برنامج منع انتقال الإصابة بالإيدز من الأم إلى الطفل الذي أقر منذ 7 سنوات، خفض معدل الإصابة بالمرض بين النساء الحوامل.
    The HIV prevalence in the 2006 antenatal care survey was 5.7 per cent among pregnant women in the urban areas. UN بلغ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في مسح الرعاية السابقة على الولادة عام 2006 نسبة 5.7 في المائة بين النساء الحوامل في المناطق الحضرية.
    As for the capital, Kinshasa, the infection rate is 7 per cent among pregnant women and 38 per cent among sex workers. UN أما في العاصمة كينشاسا ، فتبلغ نسبة الإصابة 7 في المائة في ما بين النساء الحوامل و38 في المائة في ما بين العاملين في المجال الجنسي.
    among pregnant women, those with low incomes stand out as being among those at the highest nutritional risk and at risk for having low-birth-weight babies. UN وتبرز من بين النساء الحوامل نساء من ذوات الدخل المنخفض اللاتي يواجهن أعلى المخاطر التغذوية ويتعرضن للمخاطرة بولادة أطفال منخفضي الوزن.
    The Committee is concerned with the increase of tuberculosis and mental diseases among women, as well as with the high rate of anaemia among pregnant women. UN ويساور اللجنة القلق لزيادة الإصابة بالسل والأمراض العقلية بين النساء وكذلك لارتفاع معدل الإصابة بفقر الدم بين النساء الحوامل.
    Expanded access to the anti-retroviral agent Aeviparine among pregnant women UN - توسيع فرص الحصول على عقار أفيبارين بين النساء الحوامل.
    Some 19 countries reported coverage rates exceeding 80 per cent for HIV testing and counselling among pregnant women. UN وأفاد حوالي 19 بلدا بأنها حققت معدلات تغطية تتجاوز نسبة 80 في المائة في خدمات الاختبار والمشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل.
    280. Prior to 2001, studies showed a 7% prevalence of HIV among pregnant women. UN 280 - - وقبل عام 2001، أظهرت الدراسات أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل بلغ 7 في المائة.
    The results are encouraging with HIV prevalence among pregnant women having fallen from more than 5% before 2000 to about 1.4% in 2008. UN وتعد النتائج مشجعة فيما يتعلق بمعدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل والذي انخفض من 5 في المائة في عام 2000 إلى نحو 1.4 في عام 2008.
    The sentinel data showed HIV prevalence of pregnant women of 15-24 years of age declined from 1.75 per cent in 1992 to 1.31 per cent in 2005. UN وأظهرت بيانات الرصد أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 24 سنة بنسبة 1.7 في المائة في سنة 1992 وبنسبة 1.31 في المائة في سنة 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus