"بين النواتج" - Traduction Arabe en Anglais

    • between outputs
        
    • outputs with
        
    • between the outputs
        
    • between outcomes
        
    • among outputs
        
    • outputs to
        
    • of the outputs
        
    Second, the relationship between outputs, indicators and targets should be tightened. UN وثانياً، العلاقة بين النواتج والمؤشرات والأهداف لا بد من إحكامها.
    Too often, there were no clear links between outputs and expected accomplishments and objectives, and the results-based framework was not clearly linked to the mission's mandate or the resources requested. UN ففي أكثر الحالات، لم تكن هناك روابط واضحة بين النواتج والمنجزات والأهداف المتوقعة، ولم يكن إطار العمل القائم على أساس النتائج مرتبطا ارتباطا واضحا بولاية البعثات أو الموارد المطلوبة.
    The Mission further confirms that every effort is made to establish a clear connection between outputs and financial requirements. UN وتؤكد البعثة كذلك أنها لا تألو جهدا في إقامة صلة واضحة بين النواتج والاحتياجات المالية.
    The Secretary-General is encouraged to include information on the impact of technological improvements in his report on the implementation of mandates, by means of comparing outputs with objectives. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    The Secretary-General is encouraged to include information on the impact of technological improvements in his report on the implementation of mandates, by means of comparing outputs with objectives. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    The Office has strengthened further its programme planning function by ensuring a more results-oriented budgeting approach and a stronger causal linkage between the outputs and outcomes planned. UN وقد عزز المكتب كذلك وظيفته الخاصة بتخطيط البرامج عن طريق كفالة نهج للميزنة أكثر توجها نحو النتائج وإيجاد صلة سببية قوية بين النواتج الفعلية والنتائج المخطط لها.
    Annex II. Links between outcomes and areas of work UN المرفق الثاني - الصلات بين النواتج ومجالات العمل
    Most of the revised mission planning documents lacked meaningful or realistic indicators of achievement, and in some, the link between outputs and the mission mandate was tenuous. UN وقد افتقرت وثائق تخطيط البعثات المنقحة بمعظمها إلى مؤشرات مفيدة أو واقعية، واتسمت العلاقة بين النواتج وولاية البعثات في بعضها بعدم الوضوح.
    From an evaluative perspective, a critical distinction between outputs and outcomes is that efficiency is associated with the production of outputs, while effectiveness is associated with attainment of outcomes. UN ويُعد الفارق الحيوي، من منظور تقيمي، بين النواتج والنتائج هو أن النواتج ترتبط بإنتاج النواتج، في حين أن الفعالية ترتبط بتحقيق النتائج.
    25. The existing classification system does not, therefore, permit the establishment of a connection between outputs and outcomes, since the relationship is not built into the classification scheme for outputs. UN ٢٥ - ولا يتيح لذلك نظام التصنيف الحالي إقامة صلة بين النواتج والنتائج ﻷن العلاقة ليست مركبة في نظام تصنيف النواتج.
    159. The view was expressed that more information was needed on the relationship between outputs and indicators of achievement and their consequent measurement. UN 159 - وارتُـئـي أن الحاجة تدعو إلى مزيد من المعلومات بشأن العلاقة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز وتقييمها فيما بعد.
    161. The view was expressed that more information was needed on the relationship between outputs and indicators of achievement and their consequent measurement. UN 161 - وارتُـئـي أن الحاجة تدعو إلى مزيد من المعلومات بشأن العلاقة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز وتقييمها فيما بعد.
    As a result, in some instances the difference between outputs classified as public information and those undertaken as part of the programme of work has become blurred. UN ونتيجة لذلك، تداخلت في بعض الحالات الفوارق بين النواتج المصنفة بوصفها نواتج متعلقة بالإعلام وتلك المنفذة بوصفها جزءا من برنامج العمل.
    He welcomed the improvements made to the budgeting of those operations, in particular the new results-based approach, measurable indicators and enhanced linkages between outputs and achievements. UN وهو يرحب بالتحسينات التي طرأت على ميزنة تلك العمليات، وبوجه خاص ذلك النهج الجديد القائم على النتائج والمؤشرات الممكنة القياس والصلات المعززة بين النواتج والإنجازات.
    By highlighting the gaps between outputs and outcomes, RBM has accentuated the crucial nature of partnerships as the bridge between the direct results of projects and the desired development change. UN ومن خلال إبراز الفجوات بين النواتج والنتائج، أكدت الإدارة المستندة للنتائج على الطبيعة الحاسمة للشراكات بوصفها جسرا بين النتائج المباشرة للمشاريع والتغيير الإنمائي المنشود.
    The Secretary-General is encouraged to include information on the impact of technological improvements in his report on the implementation of mandates, by means of comparing outputs with objectives. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    The performance report compares the actual indicators of achievement, the extent to which actual progress has been made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement, and compares the actually completed outputs with the planned outputs. UN ويقارن تقرير الأداء بين مؤشرات الإنجاز الفعلية ومدى إحراز تقدم فعلي أثناء الفترة قياسا على الإنجازات المتوقعة، وبين مؤشرات الإنجاز المخططة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المخططة.
    The Secretary-General is encouraged to include information on the impact of technological improvements in his report on the implementation of mandates, by means of comparing outputs with objectives. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    And it should improve the strategic consideration of the programmes, through inter alia a coherent assessment of the link between the outputs proposed in the programme budget and the strategic objectives and overall goals of the Organization. UN ومن شأنه أيضا أن يحسن دراسة البرامج دراسة استراتيجية بوسائل من بينها إجراء تقييم منسق للصلة القائمة بين النواتج المقترحة في الميزانية البرنامجية والأهداف الاستراتيجية والغايات الشاملة للمنظمة.
    A sound strategy will ensure a higher degree of probability that the cause and effect relationship between the outputs and the expected results will hold true " ; UN ومن شأن وضع استراتيجية سليمة زيادة احتمال التأكد من العلاقة بين النواتج من جهة والنتائج المتوقعة من جهة أخرى كالعلاقة بين السبب والأثر " ؛
    The delegation asked to know more about the following aspects of the MYFF: the reporting format; the aggregation of outputs in light of the decentralization of decision-making; the responsibility for making strategic programming choices; and the links between outcomes and expenditures. UN وطلب الوفد معلومات إضافية عن الجوانب التالية لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات: استمارة اﻹبلاغ؛ تجميع النواتج في ضوء لامركزية اتخاذ القرار والمسؤولية عن اتخاذ خيارات البرمجة الاستراتيجية والروابط بين النواتج وأوجه اﻹنفاق.
    109. It was pointed out that the relationships among outputs, indicators of achievement and expected accomplishments were not clear. UN 109 - وأشير إلى أن العلاقات غير واضحة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    The results chain should logically link the outputs to outcomes. UN وينبغي أن تربط سلسلة النتائج، ربطا منطقياً، بين النواتج والنتائج.
    One of the outputs included: " Achieving the Millennium Development Goals in the Drylands: Gender Considerations " (2005). UN ومن بين النواتج: " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأراضي الجافة: اعتبارات جنسانية " (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus