"بين الوكالات الإنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between humanitarian agencies
        
    • between the humanitarian agencies
        
    :: Weak coordination between humanitarian agencies, government authorities and peacekeeping operations. UN :: ضعف التنسيق بين الوكالات الإنسانية والسلطات الحكومية وعمليات حفظ السلام.
    :: Weak coordination between humanitarian agencies, government authorities and peacekeeping operations. UN :: ضعف التنسيق بين الوكالات الإنسانية والسلطات الحكومية وعمليات حفظ السلام.
    Therefore, ways to enhance cooperation between humanitarian agencies and development institutions should be further explored. UN ولذلك، ينبغي القيام بمزيد من الاستكشاف للطرق المؤدية إلى تعزيز التعاون بين الوكالات الإنسانية والمؤسسات الإنمائية.
    A second category of agreements consists of agreements between humanitarian agencies and local actors working towards implementation of humanitarian aid. UN وثمة فئة ثانية تتألف من الاتفاقات بين الوكالات الإنسانية والجهات الفاعلة المحلية العاملة في سبيل تنفيذ المعونة الإنسانية.
    WFP intends to deploy a civil-military coordinator to facilitate effective liaison and sound working relations between the humanitarian agencies and the military forces on the ground. UN ويعتزم برنامج الأغذية العالمي إيفاد منسق للشؤون المدنية والعسكرية لتيسير الاتصال الفعال بين الوكالات الإنسانية والقوات العسكرية العاملة في الميدان وتأمين علاقات عملية سليمة فيما بينها.
    Expressing concern at the level of information sharing between humanitarian agencies and the Monitoring Group, and urging enhanced information sharing and dialogue between the Monitoring Group and relevant humanitarian agencies, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء مستوى تبادل المعلومات بين الوكالات الإنسانية وفريق الرصد، وإذ يحث على تعزيز تبادل المعلومات والحوار بين فريق الرصد والوكالات الإنسانية ذات الصلة،
    Expressing concern at the level of information sharing between humanitarian agencies and the Monitoring Group, and urging enhanced information sharing and dialogue between the Monitoring Group and relevant humanitarian agencies, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء مستوى تبادل المعلومات بين الوكالات الإنسانية وفريق الرصد، وإذ يحث على تعزيز تبادل المعلومات والحوار بين فريق الرصد والوكالات الإنسانية ذات الصلة،
    Expressing concern at the level of informationsharing between humanitarian agencies and the Monitoring Group, and urging enhanced informationsharing and dialogue between the Monitoring Group and relevant humanitarian agencies, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء مستوى تبادل المعلومات بين الوكالات الإنسانية وفريق الرصد، وإذ يحث على تعزيز تبادل المعلومات والحوار بين فريق الرصد والوكالات الإنسانية المعنية،
    Furthermore, agreements concluded at the country level between humanitarian agencies and both States and non-State entitles illustrate the importance of promoting fundamental principles of human rights and international humanitarian law on the ground. UN ثم إن الاتفاقات المبرمة على المستوى القطري بين الوكالات الإنسانية والكيانات من الدول ومن غير الدول تبين أهمية تعزيز المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على أرض الواقع.
    Political pressure and bilateral diplomacy is vital to supporting dialogue between humanitarian agencies and non-State actors over issues of protection and access. UN وتعد الضغوط السياسية والدبلوماسية الثنائية أمرا حيويا في دعم الحوار بين الوكالات الإنسانية والجهات الفاعلة غير التابعة لدول بشأن قضايا الحماية والوصول إلى السكان المحتاجين للمساعدة.
    Furthermore, agreements concluded at the country level between humanitarian agencies and both States and non-State entities illustrate the importance of promoting fundamental principles of human rights and international humanitarian law on the ground. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الاتفاقات المبرمة على المستوى القطري بين الوكالات الإنسانية وكل من الدول والكيانات من غير الدول تبين أهمية النهوض بالمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على أرض الواقع.
    Furthermore, agreements concluded at the country level between humanitarian agencies and both States and non-State entities illustrate the importance of promoting fundamental principles of human rights and international humanitarian law on the ground. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الاتفاقات المبرمة على المستوى القطري بين الوكالات الإنسانية وكل من الدول والكيانات من غير الدول تبين أهمية تعزيز المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على أرض الواقع.
    47. Agreements concluded at the field level between humanitarian agencies, State and nonState entities contribute to the promotion of fundamental principles of international humanitarian law and human rights law. UN 47- تسهم الاتفاقات التي أبرمت على الصعيد الميداني بين الوكالات الإنسانية والكيانات من الدول ومن غير الدول، في تعزيز المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    41. An overview of agreements concluded at the field level provides some insight into how fundamental principles are being promoted on the ground between humanitarian agencies and both States and nonState entities. UN 41- والاستعراض العام للاتفاقات المعقودة على الصعيد الميداني يتيح بعض النظرات النافذة بشأن كيف يجري على أرض الواقع تعزيز المبادئ الأساسية بين الوكالات الإنسانية وكل من الدول والكيانات غير التابعة للدولة.
    31. Through United Nations development assistance frameworks and greater use of joint programmes, there has been improved collaboration between humanitarian agencies and development-oriented organizations on issues such as return and reintegration of refugees. UN 31 - ومن خلال أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وزيادة استخدام البرامج المشتركة، طرأ تحسن على التعاون بين الوكالات الإنسانية والمنظمات ذات الوجهة الإنمائية بشأن بعض المسائل، مثل عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم.
    89. Through the UNDAF process and/or joint programmes, there has been improved collaboration between humanitarian agencies and more development-oriented organizations on issues such as the return and reintegration of refugees. UN 89 - وبفضل عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية و/أو البرامج المشتركة، تحسن التعاون بين الوكالات الإنسانية والمنظمات الأكثر منحى نحو التنمية في معالجة مسائل معينة مثل عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Strong leadership also generated more inclusive decision-making processes, with greater involvement of non-governmental organizations and improved coordination between humanitarian agencies, donors and host Governments (para. 5). UN كما أن القيادة القوية ولّدت أيضا عمليات لصنع القرار تتسم بقدر أكبر من الشمول، مع مشاركة أكبر من المنظمات غير الحكومية وتحسين التنسيق بين الوكالات الإنسانية والجهات المانحة والحكومات المضيفة (الفقرة 5).
    As peacemaking processes often emerge out of humanitarian discussions, it is vital to have close cooperation between the humanitarian agencies and the peacemakers, as well as measures to include representatives of civilians, and especially women, in the peace process. UN وبما أن عمليات صنع السلام غالبا ما تنشأ عن المحادثات في مجال المساعدة الإنسانية، يكتسي التعاون الوثيق بين الوكالات الإنسانية وصناع السلام إلى جانب تدابير إشراك ممثلين عن المدنيين، وبخاصة النساء، في عملية السلام، أهمية حيوية.
    (b) The mission notes with satisfaction that collaboration between the humanitarian agencies and their NGO partners with UNMEE was very close and productive. UN (ب) وتلاحظ البعثة مع الارتياح أن التعاون بين الوكالات الإنسانية وشركائها من المنظمات غير الحكومية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا كان تعاونا وثيقا ومثمرا للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus