"بين الولايات المتحدة وكندا" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the United States and Canada
        
    • Canada and the United States
        
    • United States-Canada
        
    • by the United States and Canada
        
    • the United States and Canada and
        
    In North America, a safe third country agreement between the United States and Canada entered into force in December 2004. UN وفي أمريكا الشمالية، بدأ نفاذ اتفاق بشأن البلد الآخر الآمن بين الولايات المتحدة وكندا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    42. More recent cross-border cases between the United States and Canada have seen the development of more comprehensive forms of protocols. UN 42- وشهدت القضايا العابرة للحدود الأحدث عهدا بين الولايات المتحدة وكندا وضع أشكال من البروتوكولات أشمل من ذي قبل.
    Since the previous session of the Committee, an agreement had been reached, for example, on 10 April 1997 between the United States and Canada concerning the protection of archaeological and ethnological material representing the culture of the aboriginal peoples of Canada. UN ومنذ آخر دورة للجنة، يمكن اﻹشارة إلى الاتفاق المعقود في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بين الولايات المتحدة وكندا بشأن حماية المواد اﻷثرية والسلالية التي تجسد ثقافة مجموعات السكان اﻷصليين بكندا.
    5.7 Moreover, the State party refers to a continuing flow of criminal offenders from the United States into Canada and a concern that, unless such illegal flow is discouraged, Canada could become a safe haven for dangerous offenders from the United States, bearing in mind that Canada and the United States share a 4,800 kilometre unguarded border. UN ٥-٧ وبالاضافة إلى ذلك، تشير الدولة الطرف إلى استمرار تدفق المجرمين من الولايات المتحدة إلى كندا والهاجس من أنه ما لم يوقف هذا التدفق غير المشروع، فستصبح كندا ملاذا آمنا للمجرمين من الولايات المتحدة، نظرا لوجود خط حدودي مشترك بين الولايات المتحدة وكندا يبلغ طوله ٠٠٨ ٤ كيلومتر لا يخضع للحراسة.
    He recalls that at the end of 1991, the Extradition Treaty between the United States and Canada was amended to the effect that, inter alia, taxation offences became extraditable; ambiguities with regard to the rules of double jeopardy and reciprocity were removed. UN وذكر بأنه في نهاية عام ١٩٩١، عدلت معاهدة تسليم المجرمين بين الولايات المتحدة وكندا على نحو أصبحت معه الجرائم الضريبية من الجرائم التي يمكن تسليم المجرمين بارتكابها، وأزيلت أوجه الغموض فيما يتعلق بقواعد الاستهداف لخطر المحاكمة المزدوجة، وبالمعاملة بالمثل.
    74. Annex 16 to the 1978 Great Lakes Water Quality Agreement between the United States and Canada addresses groundwater contamination affecting the boundary waters of the Great Lakes system. UN 74 - ويتناول المرفق 16 من اتفاق 1978 المبرم بين الولايات المتحدة وكندا والمتعلق بنوعية مياه البحيرات الكبرى تلوث المياه الجوفية الذي يؤثر على مياه الحدود بشبكة البحيرات الكبرى.
    112. The International Joint Commission was established by the 1909 Boundary Waters Treaty between the United States and Canada. UN 112 - وأنشئت اللجنة الدولية المشتركة بمقتضى معاهدة المياه الحدودية بين الولايات المتحدة وكندا لعام 1909().
    Similarly, countries often cooperate through the means of mutual legal-assistance treaties such as the one existing between the United States and Canada that allows the sharing of information in criminal antitrust investigations. UN وبالمثل، كثيراً ما تتعاون البلدان من خلال الوسائل التي تتيحها معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة مثل المعاهدة القائمة بين الولايات المتحدة وكندا والتي تتيح تبادل المعلومات في التحقيقات الجنائية في مجال منع الاحتكار.
    Editors of the Harvard Law Review, Trends in International Environmental Law, 19-21 (1992). 69. The sic utere principle received perhaps its most celebrated application to the environmental context in the Trial Smelter Arbitration of 1938 between the United States and Canada. UN ٦٩- وربما تمثل أشهر تطبيق لمبدأ " استخدم مالك دون مضارة الغير " في السياق البيئي في قضية التحكيم الخاصة بمصهر تريل، ١٩٣٨، بين الولايات المتحدة وكندا)١٩(.
    433. During negotiations between the United States and Canada regarding a plan for oil prospecting in the Beaufort Sea, near the Alaskan border, the Canadian Government undertook to guarantee payment of any damage that might be caused in the United States by the activities of the private corporation that was to undertake the prospecting. UN 433- وخلال مفاوضات دارت بين الولايات المتحدة وكندا بشأن خطة للتنقيب عن النفط في " بحر بوفورت " بالقرب من حدود ألاسكا، تعهدت الحكومة الكندية بضمان دفع التعويضات عن أية أضرار قد تسببها في الولايات المتحدة أنشطة الشركة الخاصة التي كان المقرر أن تضطلع بالتنقيب.
    Public debate about asylum issues, in particular the high percentage of asylum-seekers who enter Canada through the United States having decided not to make their claim in the United States, prompted renewed negotiation of a safe third country agreement between the United States and Canada, overseas interception and the imposition of new visa requirements for citizens of leading asylum-seeker countries. UN وأما النقاش الدائر حول قضايا اللجوء، ولا سيما ارتفاع نسبة ملتمسي اللجوء الذين يدخلون كندا عن طريق الولايات المتحدة بعد أن يقرروا عدم تقديم طلباتهم في الولايات المتحدة، فقد دفع إلى تجدد التفاوض بين الولايات المتحدة وكندا بشأن بلد ثالث آمن، وبشأن اعتراض سبيل ملتمسي اللجوء وإيقافهم في الخارج وفرض شروط تأشيرة دخول جديدة على مواطني البلدان الرئيسية لملتمسي اللجوء.
    Public debate about asylum issues, in particular the high percentage of asylum-seekers who enter Canada through the United States having decided not to make their claim in the United States, prompted renewed negotiation of a safe third country agreement between the United States and Canada, overseas interception and the imposition of new visa requirements for citizens of leading asylum-seeker countries. UN وأما النقاش الدائر حول قضايا اللجوء، ولا سيما ارتفاع نسبة ملتمسي اللجوء الذين يدخلون كندا عن طريق الولايات المتحدة بعد أن يقرروا عدم تقديم طلباتهم في الولايات المتحدة، فقد دفع إلى تجدد التفاوض بين الولايات المتحدة وكندا بشأن بلد ثالث آمن، وبشأن اعتراض سبيل ملتمسي اللجوء وإيقافهم في الخارج وفرض شروط تأشيرة دخول جديدة على مواطني البلدان الرئيسية لملتمسي اللجوء.
    HCH (including lindane) is listed as a Level II substance in the Great Lakes Binational Toxics Strategy between the United States and Canada, which aims to reduce toxic substances in the Great Lakes Basin Ecosystem by pollution prevention activities. UN ويدرج سداسي كلور حلقي الهكسان (بما في ذلك الليندين) كمادة من المستوى الثاني في الاستراتيجية الثنائية للسميات للبحيرات العظمى(2) بين الولايات المتحدة وكندا وهي الاستراتيجية التي تهدف إلى الحد من المواد السامة في النظام الإيكولوجي لحوض البحيرات العظمى من خلال أنشطة منع التلوث.
    HCH (including lindane) is listed as a Level II substance in the Great Lakes Binational Toxics Strategy between the United States and Canada, which aims to reduce toxic substances in the Great Lakes Basin Ecosystem by pollution prevention activities. UN ويدرج سداسي كلور حلقي الهكسان (بما في ذلك الليندين) كمادة من المستوى الثاني في الاستراتيجية الثنائية للسميات للبحيرات العظمى(2) بين الولايات المتحدة وكندا وهي الاستراتيجية التي تهدف إلى الحد من المواد السامة في النظام الإيكولوجي لحوض البحيرات العظمى من خلال أنشطة منع التلوث.
    HCH (including lindane) is listed as a Level II substance in the Great Lakes Binational Toxics Strategy between the United States and Canada, which aims to reduce toxic substances in the Great Lakes Basin Ecosystem by pollution prevention activities. UN ويدرج سداسي كلور حلقي الهكسان (بما في ذلك الليندين) كمادة من المستوى الثاني في استراتيجية الثنائية للسميات للبحيرات العظمى(4) بين الولايات المتحدة وكندا وهي الاستراتيجية التي تهدف إلى الحد من المواد السامة في النظام الإيكولوجي لحوض البحيرات العظمى من خلال أنشطة منع التلوث.
    HCH (including lindane) is listed as a Level II substance in the Great Lakes Binational Toxics Strategy between the United States and Canada, which aims to reduce toxic substances in the Great Lakes Basin Ecosystem by pollution prevention activities. UN ويدرج سداسي كلور حلقي الهكسان (بما في ذلك الليندين) كمادة من المستوى الثاني في استراتيجية الثنائية للسميات للبحيرات العظمى(4) بين الولايات المتحدة وكندا وهي الاستراتيجية التي تهدف إلى الحد من المواد السامة في النظام الإيكولوجي لحوض البحيرات العظمى من خلال أنشطة منع التلوث.
    94. The United States of America drew the attention of the Special Rapporteur to the following websites: http://www.ibwc.state.gov/files/minutes/min242.pdf for Minute No. 242 of 1973; and http://www.epa.gov/glnpo/glwqa/1978/annex.html#ANNEX%2016 for annex 16 to the 1978 Great Lakes Water Quality Agreement between the United States and Canada. UN 94 - وجهت الولايات المتحدة انتباه المقرر الخاص إلى العناوين التالية على شبكة الانترنت: http://www.ibwc.state.gov/Files/Minutes/Min242.pdf بالنسبة للمذكرة رقم 242 لعام 1973 و العنوان http://www.epa.ov/glnpo/glwqa/1978/annex.html#ANNEX%2016 بالنسبة للمرفق 16 الملحق باتفاق نوعية مياه البحيرات الكبرى المبرم بين الولايات المتحدة وكندا في عام 1978.
    5.7 Moreover, the State party refers to a continuing flow of criminal offenders from the United States into Canada and a concern that, unless such illegal flow is discouraged, Canada could become a safe haven for dangerous offenders from the United States, bearing in mind that Canada and the United States share a 4,800 kilometre unguarded border. UN ٥-٧ وبالاضافة الى ذلك، تشير الدولة الطرف إلى استمرار تدفق المجرمين من الولايات المتحدة إلى كندا والهاجس من أنه ما لم يوقف هذا التدفق غير المشروع، فستصبح كندا ملاذاً آمناً للمجرمين من الولايات المتحدة، نظراً لوجود خط حدودي مشترك بين الولايات المتحدة وكندا يبلغ طوله ٠٠٨ ٤ كيلومتر لا يخضع للحراسة.
    For example, the United States produces a technical explanation for each of its tax treaties, and Canada publicly announced its acceptance of the United States technical explanation of the United States-Canada treaty. UN وعلى سبيل المثال، تصدر الولايات المتحدة إيضاحا تقنيا لكلٍ من معاهداتها الضريبية، وأعلنت كندا علنا قبولها للإيضاح التقني للولايات المتحدة للمعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة وكندا.
    The BITs signed by the United States and Canada do so by extending national treatment and most-favoured-nation (MFN) treatment to the pre-entry phase of an investment, subject to country—specific exceptions on industries and activities included in an annex (box 7). UN وقد حدث ذلك في معاهدات الاستثمار الثنائية الموقعة بين الولايات المتحدة وكندا بمدّ المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية إلى المرحلة السابقة على دخول الاستثمار، رهناً باستثناءات قطرية محددة تتعلق بصناعات وأنشطة أدرجت في مرفق (الإطار 7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus