"بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the United Nations and the CSCE
        
    • between the United Nations and the Conference
        
    • United Nations-CSCE
        
    • between the United Nations and CSCE
        
    • between the CSCE and the United Nations
        
    This fact alone underscores the importance of close contacts between the United Nations and the CSCE. UN وهذه الحقيقة وحدها تبرز أهمية الاتصالات الوثيقة بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    We support the use of the United Nations presence in Vienna to provide for an additional and regular flow of information between the United Nations and the CSCE. UN ونؤيد الاستفادة من تواجد اﻷمم المتحدة في فيينا ﻹتاحة تبادل إضافي منتظم للمعلومات بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    There is no doubt that stability within the CSCE area depends to a large extent on close and effective cooperation between the United Nations and the CSCE. UN ولا شك أن تحقيق الاستقرار داخل منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يعتمد إلى حد كبير على التعاون الوثيق والفعال بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا،
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا،
    Active United Nations-CSCE interaction in this area would be most welcome. UN وسيلقى التفاعل الناشط بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر أشد ترحيب.
    He underlined the importance of close and continuous cooperation between the United Nations and CSCE. UN وشدد على أهمية توفر تعاون وثيق مستمر بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    We note with satisfaction the progress made in the debate on possible forms of cooperation between the United Nations and the CSCE. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المناقشة حول اﻷشكال الممكنة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    As we can all see, cooperation and interaction between the United Nations and the CSCE is under way. UN وكما نرى جميعا، يجري التعاون والتفاعل بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر على قدم وســاق.
    In the practical division of tasks between the United Nations and the CSCE, it is important to avoid duplication and to emphasize the complementarity of their activities. UN وفي التقسيم العملي للمهام بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر من المهم أن نتجنــب اﻹزدواج، وأن نؤكــد علـى تكامل أنشطتهما.
    This framework aims at improving coordination and cooperation between the United Nations and the CSCE in conflict resolution in the CSCE area. UN وهي تستهدف تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر في فض الصراعات في المنطقة التي يشملها المؤتمر.
    Regular consultations, mutual exchange of information and coordination of activities between the United Nations and the CSCE have started. UN وقد بدأت المشاورات المنتظمة وتبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    The role of the CSCE as an instrument for conflict prevention and resolution makes increased cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE not only desirable but necessary. UN إن دور المؤتمر كأداة لمنع الصراعــات وإيجاد تسوية لها يجعل مهمة زيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر ليست مستصوبة فحسب، بل ضرورية أيضا.
    In the context of possible interaction between the United Nations and the CSCE in the area of early warning, ideas have been put forth concerning the establishment, under the auspices of the CSCE, of its own peace-keeping forces along the lines of the future stand-by forces of the United Nations. UN وفي سياق التفاعـــل الممكن بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر في مجال اﻹنــذار المبكر، طرحت أفكار تتعلق بإنشاء المؤتمر لقوات لحفظ السلم، تحت رعايته، على غرار القوات الاحتياطية المقبلــة لﻷمم المتحدة.
    We welcome the strengthening of relations between the United Nations and the CSCE in the spheres of human rights and humanitarian issues, including the questions of minorities, economic cooperation and environmental protection. UN ونحن نرحب بتوطيد العلاقــات بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر في مجالي حقوق اﻹنسان والقضايا الانسانية بما في ذلك قضايا الاقليات، والتعاون الاقتصادي وحماية البيئة.
    The situations in Nagorny Karabakh, the Republic of Moldova, Georgia and Tajikistan, provide other examples of cooperation between the United Nations and the CSCE. UN والحالات فـــي ناغورنــي كاراباخ وجمهورية مولدوفــا وجورجيـــا وطاجيكستان توفـــر أمثلة أخرى للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    With regard to this whole area, including also the Conventions on the recognition of divorces, marriages and successions, there is potential for more systematic and programmatic cooperation between the United Nations and the Conference. UN وفيما يتعلق بهذا المجال برمته، بما في ذلك أيضا اتفاقيات الاعتراف بالطلاق والزواج والمواريث، هناك إمكانيات لمزيد من التعاون المنهجي والمبرمج بين الأمم المتحدة والمؤتمر.
    " The General Assembly fully supports the activities of the Conference on Security and Cooperation in Europe aimed at achieving a peaceful solution to the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of the Republic of Azerbaijan and to alleviate the tension between the Republic of Armenia and the Republic of Azerbaijan, and welcomes cooperation between the United Nations and the Conference in this regard. " UN " أن الجمعية العامة تؤيد كل التأييد الأنشطة التي يضطلع بها المؤتمر بهدف التوصل إلى تحقيق حل سلمي للصراع في منطقة ناغورني كاراباخ وما حولها في الجمهورية الأذربيجانية وتخفيف حدة التوتر بين جمهورية أرمينيا والجمهورية الأذربيجانية، وترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر في هذا الصدد " .
    " Fully supports the activities of the Conference aimed at achieving a peaceful solution to the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic and to alleviate the tension between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic, and welcomes cooperation between the United Nations and the Conference in this regard " . (resolution 49/13, para. 8) UN " تؤيد كل التأييد الأنشطة التي يضطلع بها المؤتمر والتي تهدف إلى تحقيق حل سلمي للصراع في منطقة ناغورني كاراباخ وحولها في الجمهورية الأذربيجانية وتخفيف حدة التوتر بين جمهورية أرمينيا والجمهورية الأذربيجانية، وترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر في هذا الصدد " . (القرار 49/13، الفقرة 8)
    The spirit of these decisions has been reflected in an exchange of letters between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the CSCE Council in May this year, on an agreement on a framework for cooperation and coordination between the United Nations and CSCE. UN ١٠ - وتجلت روح هذه القرارات في الرسائل المتبادلة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في أيار/مايو من هذا العام، وفي اتفاق بشأن إطار للتعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    They also represent the conceptual basis for the construction of appropriate security structures in Europe and for the expansion of the links between the CSCE and the United Nations. UN كما أنها تمثل اﻷساس المفاهيمي لتشييد هياكل أمنية مناسبة في أوروبا ولتوسيع نطاق الروابط بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus