"بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون" - Traduction Arabe en Anglais

    • between UNAMSIL
        
    Second, it received a briefing from the Secretariat on contacts between UNAMSIL and the rebel groups. UN وثانيا، تلقى إحاطة إعلامية من الأمانة العامة بشأن الاتصالات بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجماعات المتمردة.
    Second, it received a briefing from the Secretariat on contacts between UNAMSIL and the rebel groups. UN وثانيا، تلقى إحاطة إعلامية من الأمانة العامة بشأن الاتصالات بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجماعات المتمردة.
    The welcome cooperation between UNAMSIL and the Special Court should be intensified and arrangements made to ensure the Special Court's security once UNAMSIL concluded its mandate. UN وأضاف أنه ينبغي تكثيف التعاون الإيجابي بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمحكمة الخاصة وإجراء ترتيبات لضمان أمن المحكمة الخاصة بعد أن تنهي البعثة ولايتها.
    Paragraphs 26 to 32 reviewed the cooperation between UNAMSIL and other peacekeeping operations and United Nations programmes and entities in the region, and emphasized that the exit strategy should be smooth and, to that end, should be coordinated by UNAMSIL. UN وأشار إلى أن الفقرات من 26 إلى 32 تستعرض التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وغيرها من عمليات حفظ السلام من جهة وبرامج الأمم المتحدة وكياناتها الموجودة في المنطقة من جهة أخرى.
    Lastly, it would welcome any cooperation between UNAMSIL and the other two United Nations missions in West Africa. UN وأشار في الختام إلى أن الاتحاد الأوروبي سيرحب بأي تعاون بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والبعثتين الأخريين للأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    The reduced requirements were also attributable to lower costs for petrol, oil and lubricant due to the cost-sharing arrangement between UNAMSIL and UNIOSIL. UN وعزي انخفاض الاحتياجات أيضاً إلى انخفاض تكاليف الوقود والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لترتيبات تقاسم التكاليف بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون.
    Liaison officers have been exchanged between UNAMSIL and UNMIL, and plans are under way to extend this arrangement to ONUCI in the near future. UN وتم تبادل موظفي الاتصال فيما بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ويجري وضع خطط لتوسيع هذا الترتيب ليشمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في المستقبل القريب.
    The regional approach to peacekeeping operations was moreover tested for the first time through inter-mission cooperation between UNAMSIL and other United Nations presences in the subregion. UN إضافة إلى ذلك، تم اختبار النهج الإقليمي لعمليات حفظ السلام لأول مرة عن طريق التعاون المشترك بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    15. The unutilized balance was also attributable to the cost-sharing arrangement between UNAMSIL and UNIOSIL. UN 15 - وعزي الرصيد غير المنفَق أيضاً إلى ترتيبات تقاسم التكاليف التي جرت بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون.
    20. The commendable cooperation between UNAMSIL and other United Nations peacekeeping missions in the subregion must be maintained during the downsizing period, as UNAMSIL continued to be a flagship operation that did excellent work. UN 20 - وشددت على ضرورة مواصلة التعاون الجدير بالثناء بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثات أخرى لحفظ السلام تضطلع بها الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية خلال فترة التقليص، ذلك أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ما زالت تعتبر عملية رائدة أنجزت عملا ممتازا.
    36. Cooperation between UNAMSIL, UNMIL and UNOCI in the area of civilian police operations has focused mainly on information sharing and exchanging lessons learned. UN 36 - ركز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في مجال العمليات التي تضطلع بها الشرطة المدنية، وبشكل أساسي، على تبادل المعلومات وتبادل الدروس المكتسبة.
    The unutilized balance was also due to the charge of the cost of the two remaining helicopters to the UNIOSIL account from April 2006 in accordance with the cost-sharing arrangement between UNAMSIL and UNIOSIL. UN وعزي الرصيد غير المنفَق أيضاً إلى تحميل تكلفة الطائرتين العموديتين المتبقيتين على حساب المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون اعتبارا من نيسان/أبريل 2006، بما يتمشى مع ترتيبات تقاسم التكاليف بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمكتب.
    The three missions are continuing to devise ways to work closely together as outlined in my report on inter-mission cooperation and possible cross-border operations between UNAMSIL, UNMIL and UNOCI (S/2005/135). UN وتستمر البعثات الثلاث في استنباط وسائل للعمل معاً على نحو وثيق كما هو مذكور في تقريري حول التعاون بين البعثات والعمليات الممكنة عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2005/135).
    (b) Lower than budgeted actual payments made for self-sustainment, based on actual verification reports, compared to the signed memorandums of understanding on which the budget was based as well as the result of cost-sharing arrangement between UNAMSIL and UNIOSIL UN (ب) انخفاض المدفوعات الفعلية المتعلقة بالاكتفاء الذاتي عن المدفوعات المدرجة في الميزانية استنادا إلى تقارير التحقق الفعلي، مقارنة بمذكرات التفاهم الموقعة التي استندت إليها الميزانية وكذلك ترتيبات تقاسم التكاليف بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون
    95. In his report on inter-mission cooperation and possible cross-border operations between UNAMSIL, UNMIL and UNOCI (S/2005/135), the Secretary-General made a number of recommendations, which are currently being implemented by the Department. UN 95 - قدم تقرير الأمين العام عن التعاون بين البعثات والعمليات المحتملة عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2005/135 المؤرخ 2 آذار/مارس 2005) عددا من التوصيات، التي تقوم الإدارة حالياً بتنفيذها.
    39. As a result of the series of successful tripartite meetings between UNAMSIL, RUF and the Government of Sierra Leone, nearly 117 safe custody detainees, including several leading RUF members held in Freetown Central Prison and Bonthe and Pujehun prisons, were released in the months of July, August and September 2001. UN 39 - وكنتيجة لمجموعة من الاجتماعات الثلاثية الموفقة بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجبهة المتحدة الثورية وحكومة سيراليون، أطلق سراح ما يقرب من 117 محتجزا من المحتجزين في مكان مأمون، بما فيهم عدد من أعضاء الجبهة المتحدة الثورية القياديين الذين كانوا محتجزين في سجن فريتاون المركزي، وفي سجني بونتهي وبوجيهون، في تموز/يوليه وآب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus