"بين بنغلاديش" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Bangladesh
        
    The case relates to a dispute concerning the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal. UN وتتصل هذه القضية بمنازعة على الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج بنغال.
    This objection does not preclude the entry into force of the Convention between Bangladesh and Finland. UN ولا يمنع هذا الاعتراض نفاذ الاتفاقية بين بنغلاديش وفنلندا.
    This objection does not preclude the entry into force of the Covenant between Bangladesh and Sweden. UN ولا يمنع هذا الاعتراض نفاذ العهد بين بنغلاديش والسويد.
    In these 25 years we have seen the partnership between Bangladesh and the United Nations mature. UN في هذه السنوات الخمس والعشرين شهدنا شراكة بين بنغلاديش واﻷمم المتحدة الناضجة.
    We sincerely hope that the development of cooperation between Bangladesh and the United Nations agencies in our country will be expanded and strengthened in future years. UN ونحن نأمل مخلصين أن توسع وتعزز تنمية التعاون بين بنغلاديش ووكالات اﻷمم المتحدة في بلدنا في السنوات المقبلة.
    The Board did not consider credible that the complainant had been persecuted by Bangladeshi authorities since, although wanted for murder, he had been able to travel back and forth between Bangladesh and India. UN ورأى المجلس أن رواية تعرض صاحب الشكوى لاضطهاد السلطات البنغلاديشية غير مقنعة نظراً لتمكنه من السفر بين بنغلاديش والهند عدة مرات على الرغم من أنه كان ملاحقاً بتهمة القتل العمد.
    Those disputes concerned the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and the two neighbouring States and were the subject of legal proceedings. UN وتتعلق هذه نزاعات بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش والدولتين المجاورتين، وكانت موضوع إجراءات قانونية.
    The dispute concerned the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal with respect to the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf within and beyond 200 nautical miles. UN وكان النـزاع يتصل بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الواقع داخل نطاق 200 ميل بحري أو ما يتجاوزها.
    The dispute concerned the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal with respect to the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf. UN وكان النزاع يتصل بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    During the same period, the Tribunal continued its examination of Case No. 16, Dispute concerning delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal (Bangladesh/Myanmar). UN وخلال الفترة ذاتها واصلت المحكمة نظرها في القضية رقم 16 المتعلقة بالنزاع بين بنغلاديش وميانمار حول ترسيم حدودهما البحرية في خليج البنغال.
    He had recently exercised that authority by appointing three arbitrators in the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal, at the request of Bangladesh. UN وقد مارس هذه السلطة مؤخرا بتعيين ثلاثة محكمين في النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال، بناء على طلب بنغلاديش.
    Some time later, in 1973-74, UNHCR was again at work organising an airlift of displaced persons between Bangladesh and Pakistan. UN وبعد ذلك بوقت قصير وفي الفترة 1973 - 1974 عادت المفوضية إلى العمل فنظمت رحلات جوية بين بنغلاديش وباكستان لعودة المشردين.
    BIT between Bangladesh and Italy (1990) UN معاهدة الاستثمار الثنائية بين بنغلاديش وإيطاليا )٠٩٩١(
    395. On 14 December 2009, proceedings were instituted before the Tribunal in relation to the dispute concerning delimitation of the maritime boundary in the Bay of Bengal between Bangladesh and Myanmar. UN 395 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، أقيمت دعوى أمام المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية في خليج البنغال بين بنغلاديش وميانمار.
    The ethnic group remained exposed to various forms of violence by State and non-State actors, resulting, inter alia, in displacement, killings and kidnappings by armed groups, torture and arbitrary detention in the context of the ongoing interstate boundary dispute and the ongoing boundary demarcation between Bangladesh and India. UN فقد ظلت هذه المجموعة الإثنية تتعرض لأشكال شتى من العنف من الدولة والجهات الفاعلة الأخرى غير الدولة، كان من بين ما نجم عنها، تشريد وقتل وخطف من طرف جماعات مسلحة، وتعذيب وحجز تعسفي في سياق النـزاعات الحدودية الجارية بين الولايات وترسيم الحدود الجاري بين بنغلاديش والهند.
    (a) Case No. 16 (Dispute concerning delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal (Bangladesh/Myanmar)) UN النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار))
    Strengthening service provision of protection and assistance to victims of cross-border trafficking between Bangladesh, India and Nepal (XSAZ12) UN تعزيز توفير خدمات الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار عبر الحدود بين بنغلاديش ونيبال والهند (XSAZ12)
    B. Dispute concerning delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal (Bangladesh/Myanmar) UN باء - النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    38. On 14 December 2009, proceedings were instituted before the Tribunal in relation to the delimitation of the maritime boundary in the Bay of Bengal between Bangladesh and Myanmar. UN 38 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، رُفعت دعوى أمام المحكمة فيما يتعلق بترسيم الحدود البحرية في خليج البنغال بين بنغلاديش وميانمار.
    31. In referring to the dispute concerning delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal, Bangladesh and Myanmar expressed their full confidence in the Tribunal. UN 31 - وفي إشارة إلى النزاع القائم بين بنغلاديش وميانمار بشأن تعيين حدودهما البحرية في خليج البنغال، أعرب الوفدان عن ثقتهما التامة في المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus