"بين تلك المنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • between those organizations
        
    • between these organizations
        
    • among those organizations
        
    • between such organizations
        
    • between them
        
    • between the organizations
        
    • efforts among them
        
    • one such organization
        
    • between regional organizations
        
    • between the non-governmental organizations
        
    • among these organizations
        
    The Commander of KFOR assessed that the level of cooperation between those organizations and institutions had progressed. UN وخلص تقييم قائد قوة كوسوفو إلى أنه قد أُحرز تقدم في مستوى التعاون بين تلك المنظمات والمؤسسات.
    That status had proved to be a very useful device to bridge the gap between those organizations and the United Nations. UN وقد برهن ذلك المركز عن أنه أداة مفيدة تردم الهوة ما بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة.
    Cooperation with these organizations focuses on income generation and the provision of basic services, strengthening non-governmental organization capacity, and promoting greater interaction between these organizations, Governments and the United Nations system. UN وينصب تركيز التعاون مع تلك المنظمات على إدرار الدخل وتوفير الخدمات اﻷساسية، وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية، وتشجيع المزيد من التفاعل بين تلك المنظمات والحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    That was an excellent example of cooperation among those organizations and Member States towards achieving common goals. UN وكان ذلك مثالا ممتازا للتعاون بين تلك المنظمات والدول الأعضاء نحو تحقيق الأهداف المشتركة.
    74. The use of regional organizations in United Nations peace-keeping operations required compliance with all general and specific principles of cooperation between such organizations and the United Nations. UN ٧٤ - واسترسل قائلا إن استخدام المنظمات اﻹقليمية في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة يتطلب التقيد بجميع المبادئ العامة والمحددة للتعاون بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة.
    In order to formalize such cooperation, a memorandum of understanding between the organizations is in the process of being reviewed and is expected to be finalized during 1994. UN وﻹضفاء الطابع الرسمي على هذا التعاون، يجري حاليا استعراض مذكرة تفاهم بين تلك المنظمات ومن المنتظر وضعها في صيغتها النهائية خلال عام ١٩٩٤.
    The point was made however that the requirement of a contractual relationship between those organizations and the United Nations should be tightened and that there should also be a link between the activities of the organizations and a particular United Nations operation. UN بيد أنه أشير الى وجوب التشديد على الحاجة الى علاقة تعاقدية بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة والى وجوب أن تكون هناك صلة بين أنشطة المنظمات المعنية والعملية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    We urge continued and enhanced cooperation between those organizations and the United Nations in achieving the common goal of sustainable fisheries. UN ونحث على مواصلة التعاون وتعزيزه فيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة من أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في التنمية المستدامة لمصائد الأسماك.
    Not only the scope of acts to be attributed to international organizations, but also the legal relationship between those organizations and their member States, would have to be established. UN إذ لا ينبغي الاقتصار على تحديد نطاق الأفعال المتعين إسنادها إلى المنظمات الدولية بل والقيام أيضا بتحديد الصلة القانونية بين تلك المنظمات والدول الأعضاء فيها.
    It also considered it essential to review relations between UNCITRAL, UNIDROIT and the Hague Conference on International Private Law, and the links between those organizations at the International Monetary Fund, the World Trade Organization and the World Bank. UN وهي أيضاً تعتبر أنه من الضروري مراجعة العلاقات بين الأونسيترال والأونيد رويت ومؤتمر الهيج للقانون الدولي الخاص ثم الروابط بين تلك المنظمات في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    The Russian Federation takes an active part in all United Nations arrangements related to involvement of non-governmental organizations in United Nations activities, based on the need for a comprehensive and balanced analysis of all aspects of strengthening cooperation between those organizations and the United Nations. UN والاتحاد الروسي يؤدي دورا نشطا في جميع ترتيبات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإشراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة، انطلاقا من الحاجة إلى إجراء تحليل شامل ومتوازن لجميع جوانب تعزيز التعاون بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة.
    Rather than propose a specific set of projects at this time, non-duplicative projects that are of the most value could be developed through dialogue between these organizations and ECE. UN ويمكن، بدلا من اقتراح مجموعة محددة من المشاريع في الوقت الحالي، أن توضع، من خلال الحوار بين تلك المنظمات واللجنة الاقتصادية، مشاريع غير ازدواجية لها قيمة قصوى.
    Rather than propose a specific set of projects at this time, non-duplicative projects that are of the most value could be developed through dialogue between these organizations and the Commission. UN ويمكن، بدلا من اقتراح مجموعة محددة من المشاريع في الوقت الحالي، أن توضع، من خلال الحوار بين تلك المنظمات واللجنة الاقتصادية، مشاريع لا يوجد فيها ازدواجية ولها قيمة قصوى.
    Rather than propose a specific set of projects at this time, non-duplicative projects that are of the most value could be developed through dialogue between these organizations and the Commission. UN ويمكن، بدلا من اقتراح مجموعة محددة من المشاريع في الوقت الحالي، أن توضع، من خلال الحوار بين تلك المنظمات واللجنة الاقتصادية، مشاريع لا يوجد فيها ازدواجية ولها قيمة قصوى.
    They are also mandated to inspect and evaluate the activities of the participating organizations and make recommendations aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination among those organizations. UN وهم مخولون أيضا بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي إلى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    It is only through cooperation and partnerships among those organizations that all voices in society are heard, and in particular that cooperation between labour and business is maintained. UN إذ لا يمكن سماع جميع الأصوات في المجتمع، ولا سيما الحفاظ على التعاون بين العمال والشركات، إلا عن طريق التعاون والشراكات بين تلك المنظمات.
    11. Also requests the Secretariat to continue to cooperate with enforcement organizations and networks, to promote cooperation between such organizations and networks and to stimulate the formation of enforcement networks in particular with other enforcement organizations or in regions where such networks do not currently exist; UN 11 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع منظمات وشبكات الإنفاذ بغرض تعزيز التعاون بين تلك المنظمات والشبكات، وأن تقوم بتنشيط تكوين شبكات الإنفاذ، لا سيما مع منظمات الإنفاذ الأخرى أو في المناطق التي لا توجد فيها مثل تلك الشبكات؛
    Unlike in the case of States, the competences and powers of international organizations, as well as relations between the organizations and their members, varied considerably. UN وعلى خلاف الحالة المتعلقة بالدول، تتباين بصورة كبيرة صلاحيات وسلطات المنظمات الدولية فضلا عن العلاقات بين تلك المنظمات والأعضاء فيها.
    The existence of this diverse array of international organizations necessarily entails cooperative efforts among them and among their various agencies and mechanisms. UN ويقتضي التنوع الذي تتسم به المنظمات الدولية ضمناً أن يقوم بين تلك المنظمات تعاون، وكذلك بين الوكالات أو بين الهيئات التابعة لمختلف المؤسسات.
    one such organization is the Federation of Cuban Women (FMC). UN والاتحاد النسائي الكوبي من بين تلك المنظمات.
    Modality 3: Exchange of liaison officers among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations In progress UN الطريقة 3: تبادل موظفي الاتصال فيما بين المنظمات الإقليمية، وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة
    In this respect, while, in the past, emphasis was placed on the assessment of non-governmental organizations, emphasis will now be placed on their role in follow-up to the recommendations of global conferences whereby the activities will promote a participatory approach and synergy between the non-governmental organizations and national governmental bodies. UN وفي هذا الخصوص، بينما كان التركيز في الماضي منصبا على تقييم المنظمات غير الحكومية، فإن التركيز سيتم اﻵن على دور هذه المنظمات في متابعة توصيات المؤتمرات العالمية، وفي ذلك ستشجع نهجا قائما على المشاركة وتآزرا بين تلك المنظمات وبين الهيئات الحكومية الوطنية.
    They are also mandated to inspect and evaluate the activities of the participating organizations and make recommendations aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination among these organizations. UN كما أنهم مخولون بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي الى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus