At the same time, there is only very limited dialogue between the Government of Chad and the political opposition or the rebel groups. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يوجد بين حكومة تشاد والمعارضة السياسية أو المجموعات المتمردة سوى قدر محدود جدا من الحوار. |
The General Assembly will understand why the Central African Republic agreed to act as mediator between the Government of Chad and a politico-military group with a view to restoring peace to that fraternal country in its northern sector. | UN | ستتفهم الجمعية العامة السبب الذي حدا بجمهورية افريقيا الوسطى الى أن تقوم بدور الوسيط بين حكومة تشاد وجماعة سياسية عسكرية بغية استعادة السلم الى ذلك البلد الشقيق في قطاعه الشمالي. |
In addition, access to the Tibesti region, an intensely mined area occupied by MDJT was possible as a result of the peace agreement between the Government of Chad and MDJT. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسنى الوصول إلى منطقة تيبستي، وهي منطقة ملغمة بشكل كثيف تحتلها حركة العدل والمساواة في تشاد، وذلك بفضل اتفاق السلام المعقود بين حكومة تشاد وهذه الحركة. |
In this regard, the level of cooperation between the Government of Chad with MINURCAT and the United Nations country team and the ongoing commitment of donors are encouraging. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مستوى التعاون بين حكومة تشاد والبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك الالتزام المستمر من قِبَل الجهات المانحة، هما أمران مشجعان. |
49. As noted above, in accordance with the Memorandum of Understanding signed by the Government of Chad and MINURCAT on 13 February 2009, the Mission has undertaken to build two new airport parking spaces by 31 October 2009: one in Abéché and another at the international airport in N'Djamena. | UN | 49 - وكما ذكر أعلاه، تعهدت البعثة، وفقا لمذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة تشاد والبعثة في 13 شباط/فبراير 2009، ببناء مكانين جديدين لاصطفاف الطائرات بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009: أحدهما في أبيشي والآخر في المطار الدولي بنجامينا. |
Meetings were held by the joint technical working group of the Government of Chad and the United Nations | UN | اجتماعات عقدها الفريق العامل التقني المشترك بين حكومة تشاد والأمم المتحدة |
4. Little progress was made in the implementation of the agreement of 13 August 2007 between the Government of Chad and the political opposition. | UN | 4 - ولم يُحرز إلا القليل من التقدم في تنفيذ اتفاق 13 آب/أغسطس 2007 بين حكومة تشاد والمعارضة السياسية. |
Council members also welcomed the recent agreement between the Government of Chad and several rebel groups and encouraged the Government to continue efforts to promote a comprehensive and inclusive political process. | UN | كما رحبوا بالاتفاق الأخير بين حكومة تشاد وعدد من الجماعات المتمردة، وشجعوا الحكومة على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تشجيع عملية سياسية شاملة وجامعة. |
A general framework for cooperation was concluded between the Government of Chad and the Court on 18 August 2005 by way of an exchange of letters. | UN | وتم عقد إطار عام للتعاون بين حكومة تشاد والمحكمة في 18 آب/أغسطس 2005، من خلال تبادل للرسائل. |
58. It is envisaged that the current arrangement in place between the Government of Chad and UNHCR would eventually be replaced by the new proposal described in the present report. | UN | 58 - ومن المتوخى أن يحل الترتيب الحالي المعمول به بين حكومة تشاد والمفوضية في نهاية الأمر محل المقترح الجديد الوارد في هذا التقرير. |
The Minister for Foreign Affairs of the Libyan Arab Jamahiriya announced the opening of inter-Chadian peace negotiations in Tripoli on 14 April between the Government of Chad and RFC. | UN | وأعلن وزير خارجية الجماهيرية العربية الليبية افتتاح مفاوضات السلام بين الأطراف التشادية في طرابلس يوم 14 نيسان/أبريل بين حكومة تشاد وتجمع القوى من أجل التغيير. |
Other issues have been the absence of a legal framework establishing DIS, which is linked to the delay in signing the memorandum of understanding between the Government of Chad and MINURCAT on DIS, and the delay in selecting the first batch of 220 police officers and gendarmes that will integrate with DIS. | UN | ومن المشاكل الأخرى، عدم وجود إطار قانوني يُنشئ المفرزة الأمنية المتكاملة، وهو أمر مرتبط بالتأخر في توقيع مذكرة التفاهم بين حكومة تشاد والبعثة بشأن المفرزة، والتأخر في اختيار الدفعة الأولى من أفراد الشرطة والدرك الـ 220 الذين سينضمون إلى المفرزة. |
49. Only a real political dialogue between the Government of Chad and the armed and non-armed opposition groups, as well as a mending of the relationship between Khartoum and N'Djamena can provide a lasting solution to the conflict in Chad. | UN | 49 - إن الحوار السياسي الحقيقي بين حكومة تشاد والجماعات المسلحة وغير المسلحة، وإصلاح العلاقة بين الخرطوم ونجامينا هما وحدهما الكفيلان بإيجاد حل دائم للنزاع في تشاد. |
5. On 18 August, the Government of the Libyan Arab Jamahiriya brokered an agreement between the Government of Chad and RFC dissidents under which the latter signed the Sirte agreement. | UN | 5 - وفي 18 آب/أغسطس، نجحت حكومة الجماهيرية العربية الليبية في التوصل إلى اتفاق بين حكومة تشاد ومُنشقِّي تجمع القوى من أجل التغيير وقع هؤلاء في إطاره اتفاق سرت. |
28. Access to the Tibesti region, an intensely mined area occupied by the armed group MDJT, was possible as a result of the peace agreement between the Government of Chad and MDJT. | UN | 28 - وتيسَّر الوصول إلى منطقة تيبستي، وهي منطقة مزروعة بالألغام بشكل مكثف تحتلها الجماعة المسلحة حركة الديمقراطية والعدالة في تشاد، نتيجة لاتفاق السلام المبرم بين حكومة تشاد وهذه الحركة. |
4. During the period under review, progress was made in implementing the 13 August agreement between the Government of Chad and political opposition. | UN | 4 - وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، أُحرز تقدم في مجال تنفيذ " اتفاق 13 آب/أغسطس " المبرم بين حكومة تشاد والمعارضة السياسية. |
19. The signing of a peace accord between the Government of Chad and the Comité de Sursaut National pour la Paix et la Démocratie at Bangui, Central African Republic, on 10 August 1994 is an encouraging step towards the establishment of conducive conditions for voluntary repatriation. | UN | ١٩ - مثل الاتفاق المبرم في بانغي بجمهورية افريقيا الوسطى في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، بين حكومة تشاد ولجنة الانتفاضة الوطنية للسلم والديمقراطية، خطوة مشجعة صوب تهيئة اﻷحوال المفضية الى عودة اللاجئين الطوعية الى الوطن. |
289. In its resolution 2004/85, as endorsed by Economic and Social Council decision 2004/226, the Commission decided to appoint an independent expert for an initial period of one year to facilitate cooperation between the Government of Chad and the Office of the High Commissioner in the promotion and protection of human rights and to submit a report to it at its sixtyfirst session. | UN | 289- قررت اللجنة، في قرارها 2004/85، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/226، تعيين خبير مستقل لفترة أولية قدرها سنة واحدة وتكليفه بتيسير التعاون بين حكومة تشاد والمفوضية السامية في ميدان تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
179. On 14 June 2011, an action plan to end the recruitment and use of children by the Armée nationale tchadienne was signed in N'djamena between the Government of Chad and the United Nations, and witnessed by my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | 179 - في 14 حزيران/يونيه 2011، وُقّعت في نجامينا خطة عمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجيش الوطني التشادي بين حكومة تشاد والأمم المتحدة، وشهدت توقيعها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
Pursuant to the aide-memoire of 15 May 2010 between the Government of Chad and the United Nations, 150 gendarmes and police officers have been placed at the disposal of MINURCAT for pre-selection and training as part of the last group of DIS elements required to reach the target of 1,000 elements. | UN | وعملا بالمذكرة المؤرخة 15 أيار/مايو 2010 المبرمة بين حكومة تشاد والأمم المتحدة، وُضع 150 من أفراد الدرك والشرطة تحت تصرف البعثة لكي تختار منهم مرشحين للتدريب، في إطار الفوج الأخير من عناصر المفرزة الأمنية المتكاملة، حتى يصل قوامها إلى 000 1 فرد. |
9. On 25 October 2007, at Syrte, Libyan Arab Jamahiriya, a peace agreement was signed by the Government of Chad and the three principal rebel groups, namely UFDD, RFC and Concorde nationale tchadienne. | UN | 9 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وُقّع اتفاق سلام في سرت (الجماهيرية العربية الليبية)، بين حكومة تشاد وجماعات المتمردين الرئيسية الثلاث، وهي اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية، وتجمع قوى التغيير، والوئام الوطني التشادي. |
39. Regarding the Council-mandated construction of DIS stations, including the drilling of wells and work on the police academy, progress was reviewed at the fourth meeting of the Government of Chad/United Nations High-level Working Group convened in N'Djamena on 10 November. | UN | 39 - وفيما يتعلق بما أذن به المجلس من بناء محطات للمفرزة الأمنية المتكاملة، بما في ذلك حفر الآبار والعمل في إنشاء أكاديمية الشرطة، جرى استعراض للتقدم المحرز في الاجتماع الرابع المعقود بين حكومة تشاد والفريق العامل الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة الذي عقد في نجامينا في 10 تشرين الثاني/نوفمبر. |