"بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • between two or more States parties
        
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هــذه الاتفاقيــة أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها.
    " 1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN " ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها.
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - يعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation of application of this Convention shall be settled by negotiation. UN ١ - يتم تسوية أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض.
    l. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention and its Protocols that cannot be settled through negotiation within a reasonable time [ninety days] shall, at the request of one of those Parties, be submitted to arbitration. UN ١- اذا نشأ نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها، وتعذر تسويته عن طريق التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة ]تسعين يوما[، وجب تقديمه، بناء على طلب احدى تلك اﻷطراف، الى التحكيم.
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية وتتعذر تسويته عن طريق التفاوض خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من تلك الدول.
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية وتتعذر تسويته عن طريق التفاوض خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من تلك الدول.
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض في حدود مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    The Government of the People's Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by article 29, paragraph 1, which states that any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of the Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice. UN إن حكومة جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من المادة ٢٩، التي تنص على أن أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق الاتفاقية، ولا يسوﱠى عن طريق المفاوضات، يعرض، بناء على طلب واحدة من هذه الدول، للتحكيم أو على محكمة العدل الدولية.
    If a dispute regarding the interpretation or application of the present draft articles arises between two or more States parties to the present draft articles, they shall, upon the request of any of them, seek to settle it amicably by negotiation. UN إذا ثار نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف في مشاريع المواد هذه بخصوص تفسير أو تطبيق أحكامها، يتعين على هذه الدول اﻷطراف، بناء على طلب أي دولة منها، أن تسعى إلى تسوية هذا النزاع تسوية ودية عن طريق التفاوض.
    " If a dispute between two or more States parties arises out of the application or interpretation of the present Convention, consultations between them shall be held upon the request of any of them. UN " إذا نشأ نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تطبيق هذه الاتفاقية أو تفسيرها، تجرى مشاورات بين هذه الدول بناء على طلب أي منها.
    l. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - أي نزاع ينشب بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير وتطبيق هذه الاتفاقية ولا يمكن تسويته عن طريق التفاوض خلال فترة زمنية معقولة يقدم ، بناء على طلب إحداها ، إلى التحكيم .
    “1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of the provisions of this Convention in respect of a proceeding instituted before the court of one State Party against another State Party shall be settled by the Parties through direct negotiations. UN " ١ - في حالة نشوء أي نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير أو تطبيق أحكام هذه الاتفاقية فيما يتعلق بدعوى مقامة أمام محكمة إحدى الدول اﻷطراف ضد دولة طرف أخرى، يقوم اﻷطراف بتسوية هذا النزاع عن طريق المفاوضات المباشرة.
    l. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Protocol that cannot be settled through negotiation within a reasonable time [ninety days] shall, at the request of one of those Parties, be submitted to arbitration. UN ١- اذا نشأ نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذا البروتوكول، وتعذر تسويته عن طريق التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة ]تسعين يوما[، وجب تقديمه، بناء على طلب احدى تلك اﻷطراف، الى التحكيم.
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Protocol that cannot be settled through negotiation within a reasonable time [90 days] shall, at the request of one of those Parties, be submitted to arbitration. UN ١- اذا نشأ نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذا البروتوكول، وتعذر تسويته عن طريق التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة ]تسعين يوما[، وجب تقديمه، بناء على طلب احدى تلك اﻷطراف، الى التحكيم.
    l. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - أي نزاع ينشب بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير وتطبيق هذه الاتفاقية ولا يمكن تسويته عن طريق التفاوض خلال فترة زمنية معقولة يتعين أن يقدم ، بناء على طلب إحداها ، إلى التحكيم .
    1. Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation or any other peaceful means of settling disputes within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض أو بأي وسيلة سلمية أخرى من وسائل تسوية النزاعات خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    " The Government of the Kingdom of Morocco does not consider itself bound by the first paragraph of this article, which provides that `Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration.' UN " إن حكومة مملكة المغرب لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ﻷولى من هذه المادة التي تنص على ما يلي: " يعرض للتحكيم أي خلاف بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية، لا يسوى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus