"بين رئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Presidents
        
    • the Presidents of
        
    • between the heads
        
    • of the Presidents
        
    • the heads of
        
    • between the Chairs
        
    • by the Presidents
        
    • between the leaders
        
    • between Prime
        
    • of the heads
        
    • between the two leaders of
        
    Regular, close contact between the Presidents of the General Assembly and the Security Council also constitutes another instrument. UN ويشكل أداة أخرى أيضا، الاتصال المستمر والوثيق بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The members of the Council looked forward to the success of the meeting between the Presidents of the Sudan and Chad in Dakar. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار.
    The members of the Council welcome the meeting in Eldoret, Kenya, between the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN ويرحب أعضاء المجلس بالاجتماع المعقود في ألدوريت بكينيا، بين رئيسي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    This misconception leads some parties seeking to intervene to demand a meeting between the heads of State of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo as a solution to the internal crisis in the Democratic Republic of the Congo. UN وهذا الفهم الخاطئ يدفع بعض الأطراف إلى التدخل لطلب عقد اجتماع بين رئيسي دولة رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية كحل للأزمة الداخلية في هذا البلد.
    The joint initiative of the Presidents of Russia and the United States, put forward at their Kennebunkport meeting, is aimed at starting joint practical work in this field. UN وتـأتي المبادرة المشتركة بين رئيسي روسيا والولايات المتحدة التي طرحت في اجتماعهما في كينيبونكبورت كخطوة أولى في طريق خطوات عملية في هذا الاتجاه.
    The meeting held between the Presidents of the Sudan and Egypt was soon succeeded by meetings of the heads of security forces, then by the Ministers of the Interior in the two countries. UN ولم تلبث أن أعقبت الاجتماع المعقود بين رئيسي السودان ومصر اجتماعات بين رئيسي قوى اﻷمن ثم بين وزيري داخلية البلدين.
    Bilateral discussions between the Presidents of Azerbaijan and Armenia continue, but they, too, have not brought about any results yet. UN والمناقشات الثنائية بين رئيسي أذربيجان وأرمينيا مستمرة ولكنها أيضا لم تأت بأي نتيجة حتى الآن.
    Consultations between the Presidents of those principal organs should be institutionalized as soon as possible. UN وينبغي ترسيخ المشاورات بين رئيسي هذين الجهازين الرئيسيين في أقرب وقت ممكن.
    It hoped for success in the Prague Process meetings between the Presidents and foreign ministers of Armenia and Azerbaijan. UN وهي تأمل في إحراز النجاح في اجتماعات براغ بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري خارجيتهما.
    For instance, monthly consultations between the Presidents of the Security Council and the General Assembly should be institutionalized. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تنظيم مشاورات شهرية بين رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    An important tool in that regard is institutionalized consultations between the Presidents of the Assembly and the Council. UN وثمة أداة هامة في هذا الصدد، وهي المشاورات المؤسسة بين رئيسي الجمعية العامة والمجلس.
    Dual-track negotiations were proceeding between the Presidents of Armenia and Azerbaijan and the Ministers for Foreign Affairs. UN وأن هناك مفاوضات ذات شقين تجري بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري الخارجية.
    On numerous occasions, we have noted the significance of the Sochi meeting between the Presidents of Georgia and the Russian Federation. UN وقد أشرنا في مناسبات عديدة إلى أهمية اجتماع سوتشي بين رئيسي جورجيا والاتحاد الروسي.
    We welcome the current practice of holding regular consultative meetings between the heads of the two organizations, as well as the continued exchange of experience and coordination at the level of the various departments and agencies. UN ونحن نرحب بالممارسة الحالية لعقد اجتماعات استشاريـــة منتظمـــة بين رئيسي المنظمتين، فضلا عن استمرار تبادل الخبرات والتنسيق على صعيد شتى اﻹدارات والوكالات.
    The talks between the heads of State of Russia and China were held in an atmosphere of friendship, mutual trust and cooperation and yielded significant practical results. UN وجرت المحادثات بين رئيسي الاتحاد الروسي والصين في جو تسوده روح الصداقة والثقة المتبادلة والتعاون، وتكللت بنتائج هامة وعملية.
    We highly appreciate the recent agreement of the Presidents of the United States and the Russian Federation for nuclear arsenal cuts, confirming the commitments undertaken by those two States. UN ونقدِّر تقديرا عاليا الاتفاق الأخير بين رئيسي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن خفض ترساناتهما النووية، والتأكيد على الالتزامات التي تعهدتها الدولتان.
    The meeting between the two Presidents would soon be followed by meetings of the heads of security forces and then of the Ministers of the Interior. UN وسيتبع هذا الاجتماع المعقود بين الرئيسين، في وقت قريب، اجتماعات بين رئيسي قوات اﻷمن ثم بين وزيري داخلية البلدين.
    That is in line with an agreement between the Chairs of the First and Fourth Committees. UN ويتماشى ذلك مع اتفاق بين رئيسي اللجنتين الأولى والرابعة.
    Armenia nevertheless hoped that the intensive dialogue being conducted by the Presidents of the two countries would enhance the peace process and help to bring about a lasting and comprehensive solution through a resumption of the negotiations within the framework of the Minsk Group. UN ومع ذلك، فإن أرمينيا تأمل في أن يؤدي الحوار المكثف الجاري بين رئيسي البلدين إلى تعزيز عملية السلام وأن يساعد في التوصل إلى حل دائم وشامل عن طريق استئناف المفاوضات في إطار مجموعة مينسك.
    The fourth option, which advocates intercommunal dialogue through the Abyei Joint Oversight Committee and the resumption of negotiations between the leaders of the Sudan and South Sudan, is plausible, but has also met with obstacles on both sides. UN والخيار الرابع، الذي يدعو إلى الحوار بين المجتمعات المحلية من خلال لجنة الرقابة المشتركة في أبيي واستئناف المفاوضات بين رئيسي السودان وجنوب السودان، هو خيار قابل للتطبيق، إلا أن العقبات نشأت أمامه على الجانبين.
    In this context, I was encouraged by the resumption of direct contacts and talks between Prime Ministers Sharon and Abbas. UN وفي هذا السياق، كان استئناف الاتصالات والمحادثات المباشرة بين رئيسي الوزراء شارون وعباس أمرا مشجعا لي.
    Recognizing that the summit meeting held in Pyongyang from 2 to 4 October 2007 between the two leaders of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea and their Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity represent a major milestone in improving inter-Korean relations and in advancing peace and common prosperity on the Korean peninsula and in the wider region as well, UN وإذ تقر بأن مؤتمر القمة الذي عقد بين رئيسي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في بيونغ يانغ في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، والإعلان الصادر عنهما بشأن تطوير العلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية وتحقيق السلام والازدهار فيهما يمثلان منعطفا بارزا في درب تحسين العلاقات بين الكوريتين والدفع قدماً بالسلام وازدهار البلدين في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة ككل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus