"بين رئيس اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Chair of the Committee
        
    • between the Chairman of the Committee
        
    • between the Chairperson of the
        
    • between the Chair of the Commission
        
    • between the President of the Commission
        
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States to follow up on the Monitoring Group's report UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States to follow up on the Group's reports UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and States concerned and organizations to follow up on the report of the Monitoring Group UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي تعقد بين رئيس اللجنة والدول والمنظمات المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد
    The third report will contain information on the results of the consultations held between the Chairman of the Committee and the chairmen of organs concerned, where the utilization factor is lower than the established benchmark figure applicable for the last three sessions. UN أما التقرير الثالث فسوف يتضمن معلومات عن نتائج المشاورات المعقودة بين رئيس اللجنة ورؤساء اﻷجهزة المعنية، في الحالات التي يقل فيها عامل الاستخدام عن الرقم المعياري الموضوع للدورات الثلاث اﻷخيرة.
    Under this sub-item, an oral report will be presented on the consultations held between the Chairman of the Committee and the chairmen of bodies that had consistently utilized less than the benchmark figures applicable for the past three sessions. UN سيقدم في إطار هذا الباب الفرعي تقرير شفوي عن المشاورات التي جرت بين رئيس اللجنة ورؤساء الهيئات التي ظل معدل استفادتها من الموارد المخصصة لها خلال الدورات الثلاث الماضية أدنى من الرقم المرجعي المعمول به.
    He welcomed the increased interaction and collaboration between the Chairperson of the Commission and the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council and endorsed all other activities undertaken by the Chairperson to improve the coordination of all relevant actors involved in peacebuilding. UN وأوضح أنه يرحب بزيادة التفاعل والتعاون بين رئيس اللجنة ورؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأنه يؤيد جميع الأنشطة الأخرى المضطلع بها من قبل رئيس اللجنة بهدف تحسين التنسيق بين كافة الجهات الفاعلة ذات الصلة التي تشارك في بناء السلام.
    The Commission, however, noted that such situations should be solved on a case-by-case basis through consultations between the Chair of the Commission and the chairs of the subcommissions concerned. Attendance of members UN غير أن اللجنة لاحظت أنه ينبغي حل مثل هذه الحالات حسب ظروف كل حالة على حدة عن طريق المشاورات بين رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية المعنية.
    In this connection, and in view of Security Council resolutions, there is frequent consultation between the field office staff and UNMEE personnel, as well as between the President of the Commission and the Special Representative of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، وبالنظر لقرارات مجلس الأمن، يجري التشاور على نحو دائم بين موظفي المكاتب الميدانية وأفراد البعثة، وكذلك بين رئيس اللجنة والممثل الخاص للأمين العام.
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and States concerned to follow up on the reports of the Group of Experts UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير فريق الخبراء
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and States concerned to follow up on the report of the Panel of Experts UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي تعقد بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقرير فريق الخبراء
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and States and organizations concerned to follow up on the reports of the Panel of Experts UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي تعقد بين رئيس اللجنة والدول والمنظمات المعنية لمتابعة تقارير فريق الخبراء
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States and organizations to follow up on the Monitoring Group's report UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي تعقد بين رئيس اللجنة والدول والمنظمات المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States to follow up on the Group's reports UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    (ii) Number of bilateral meetings between the Chair of the Committee and concerned States and organizations to follow up on the Monitoring Group's report UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول والمنظمات المعنية لمتابعة تقارير فريق الرصد
    The notification procedure was agreed upon through an exchange of letters, dated 22 and 30 June 2007, respectively, between the Chairman of the Committee and the Acting Registrar of the Special Court. UN وتم الاتفاق على إجراء تقديم الإخطار، من خلال تبادل رسالتين مؤرختين 22 و 30 حزيران/يونيه 2007 على التوالي، بين رئيس اللجنة ومسجل المحكمة الخاصة بالإنابة.
    Under this sub-item, the Secretariat, in consultation with the Chairman, will provide an oral report on the consultations held between the Chairman of the Committee and the chairmen of organs concerned, where the utilization factor is lower than the established benchmark figure applicable for the last three sessions. UN ستقدم اﻷمانة العامة، في إطار هذا البند الفرعي، بالتشاور مع الرئيس، تقريرا شفويا عن المشاورات التي جرت بين رئيس اللجنة ورؤساء الهيئات المعنية، التي كان فيها عامل الاستفادة أقل من الرقم المعياري الموضوع والمطبق في الدورات الثلاث اﻷخيرة.
    Optimism and satisfaction were expressed regarding the dialogue between the Chairman of the Committee and other United Nations organs and the prospects for improved utilization of conference services, which depended on the efforts of those organs and of Member States. UN ٣٧ - أعرب عن التفاؤل والارتياح فيما يتعلق بالحوار بين رئيس اللجنة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وبإمكانيات تحسين الانتفاع بخدمات المؤتمرات، الذي هو أمر يتوقف على جهود تلك الهيئات وجهود الدول اﻷعضاء.
    An oral report will be presented on the consultations held between the Chairman of the Committee and the chairmen of bodies that have consistently utilized less than the applicable benchmark figure (80 per cent) of their allocated resources for the past three sessions. UN سيقدم تقرير شفوي عن المشاورات المعقودة بين رئيس اللجنة ورؤساء الهيئات التي ظل معدل استفادتها من الموارد المخصصة لها خلال الدورات الثلاث الماضية أدنى من الرقم المرجعي المعمول به )٨٠ في المائة(.
    " (b) The Special Committee, in consultation with the Organization of African Unity (OAU), should organize a special commemorative meeting during 1995 in observance of Africa Liberation Day, which falls on 25 May 1995, it being understood that the specific modalities and procedures for the commemoration would be subject to subsequent consultations between the Chairman of the Committee and its members; UN " )ب( ينبغي أن تقوم اللجنة الخاصة، بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم اجتماع خاص في عام ١٩٩٥ للاحتفال بيوم التحرير الافريقي الذي يصادف ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، على أن يكون مفهوما أن السبل واﻹجراءات الخاصة بالاحتفال ستخضع لمشاورات لاحقة بين رئيس اللجنة وأعضائها؛
    56. Another important event that provided an opportunity for exchange of information between the Chairperson of the Subcommittee, the Chairperson of the Committee against Torture and the Special Rapporteur on the question of torture was the presentation of their annual reports to the General Assembly at its sixty-fourth session in New York, on 20 October 2009. UN 56- ومن بين الأحداث الهامة التي أتاحت فرصة لتبادل المعلومات بين رئيس اللجنة الفرعية ورئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب حدث تمثل في تقديم تقاريرهم السنوية إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المعقودة في نيويورك في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009().
    56. Another important event that provided an opportunity for exchange of information between the Chairperson of the Subcommittee, the Chairperson of the Committee against Torture and the Special Rapporteur on the question of torture was the presentation of their annual reports to the General Assembly at its sixty-fourth session in New York, on 20 October 2009. UN 56 - ومن بين الأحداث الهامة التي أتاحت فرصة لتبادل المعلومات بين رئيس اللجنة الفرعية ورئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب حدث تمثل في تقديم تقاريرهم السنوية إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المعقودة في نيويورك في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009().
    The increased interaction and collaboration between the Chair of the Commission and the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council is indeed a very welcome step in the right direction. UN إن التفاعل والتعاون المطَّردين بين رئيس اللجنة ورؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة حميدة في الاتجاه الصحيح.
    In this connection and in addition to regular meetings of the Commission with the Executive and Special Representatives of the Secretary-General in agenda countries, the second informal interaction between the Chair of the Commission, the Chairs of the country configurations and the Chair of the Working Group on Lessons Learned with some of these representatives was held through videoconferencing in March. UN وفي هذا الصدد، وبالإضافة إلى الاجتماعات المنتظمة التي تعقدها اللجنة مع الممثلين التنفيذيين والممثلين الخاصين للأمين العام في البلدان المدرجة على جدول الأعمال، فإن التفاعل غير الرسمي الثاني بين رئيس اللجنة ورؤساء التشكيلات القطرية ورئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة وبعض من هؤلاء الممثلين قد جرى في آذار/مارس عن طريق التداول بالفيديو.
    12. Because of the provision of logistical and transport services by UNMEE and in view of Security Council resolutions, there is frequent consultation between the Field Office staff and UNMEE personnel, as well as between the President of the Commission and the Special Representative of the Secretary-General. UN 12 - وبسبب قيام البعثة بتقديم الخدمات السوقية وخدمات النقل، وفي ضوء قرارات مجلس الأمن، تجري مشاورات متكررة بين موظفي المكاتب الميدانية وأفراد البعثة، وكذلك بين رئيس اللجنة والممثل الخاص للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus