"بين روسيا والولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Russia and the United States
        
    • between Russia and the US
        
    • the Russia-United States
        
    • the Russian-United States
        
    • Russian-US
        
    • Russia-US
        
    • Russians
        
    The issue of preserving its viability cannot be a matter between Russia and the United States alone. UN وإن مسألة المحافظة على صلاحيتها لا يمكن أن تكون أمرا بين روسيا والولايات المتحدة وحدهما.
    China welcomes the resumption of strategic arms reduction talks between Russia and the United States. UN وترحب الصين باستئناف المحادثات المتعلقة بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة.
    Our goal is to preserve stability and predictability in strategic relations between Russia and the United States of America. UN وهدفنا هو صون الاستقرار والإبقاء على إمكانية التنبؤ في العلاقات الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    There is no reason to panic about America’s proposed anti-missile defense system. Nor can the political climate, old differences, and the by-no-means new power rivalry between Russia and the US justify pessimism. News-Commentary ليس هناك سبب يدعونا إلى الذعر من النظام الدفاعي المضاد للصواريخ الذي تقترحه أميركا. كما أنه لا المناخ السياسي، ولا الخلافات القديمة، ولا المنافسة الجديدة في القوة بين روسيا والولايات المتحدة تبرر مثل هذا التشاؤم.
    Thus, the Russia-United States bilateral nuclear disarmament process is at a standstill. UN وهكذا توقفت عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الثنائي بين روسيا والولايات المتحدة.
    We welcome the new agreement between Russia and the United States to cut their nuclear arsenals. UN ونحن نرحب بالاتفاق الجديد المبرم بين روسيا والولايات المتحدة لخفض ترسانتيهما النووية.
    This initiative, if implemented, would both help consolidate global stability and significantly boost joint efforts to build a new strategic relationship between Russia and the United States. UN وهذه المبادرة، لو نُفذت، ستساعد في توطيد الاستقرار العالمي وتدفع بقدر كبير الجهود المشتركة الرامية إلى إقامة علاقة استراتيجية جديدة بين روسيا والولايات المتحدة.
    Our goal is to preserve the stability and predictability in strategic relations between Russia and the United States. UN وهدفنا هو الحفاظ على استقرار العلاقات بين روسيا والولايات المتحدة وكفالة القدرة على التنبؤ بها.
    The Moscow Treaty between Russia and the United States was a major bilateral achievement. UN وتعد معاهدة موسكو بين روسيا والولايات المتحدة إنجازا ثنائيا رئيسيا.
    We welcome the progress made so far in the implementation of these initiatives including the on-going dialogue between Russia and the United States. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ هذه المبادرات بما في ذلك الحوار الجاري بين روسيا والولايات المتحدة.
    We have also seen encouraging progress in nuclear disarmament, as the New START Treaty between Russia and the United States recently came into force. UN وقد شهدنا أيضاً تقدماً مشجعاً في مجال نزع السلاح النووي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة بين روسيا والولايات المتحدة في الآونة الأخيرة.
    I am convinced that the entire world has a vital stake in the establishment of a strategic partnership between Russia and the United States. UN وأنا مقتنع بأن العالم بأسره له مصلحة حيوية في اقامــــة شراكة استراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة.
    We welcome progress in the nuclear-disarmament dialogue between Russia and the United States. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز في الحوار بين روسيا والولايات المتحدة حول نزع السلاح النووي.
    Our agreement states no money should be paid until war has broken out between Russia and the United States. Open Subtitles إتفاقيتنا تنص علي انة لا يجب أن ندفع المال حتى تندلع الحرب بين روسيا والولايات المتحدة
    As an example I should like to mention the Nuclear Material Protection, Control and Accounting Programme between Russia and the United States, which has turned out to be one of the largest and most expensive arms control initiatives of recent times. UN وكمثال على ذلك أود أن أنوّه ببرنامج حماية المواد النووية ومراقبتها والمحاسبة بشأنها المبرم بين روسيا والولايات المتحدة والذي أصبح واحدا من أكبر مبادرات تحديد الأسلحة وأكثرها كلفة في الأزمنة الحديثة.
    Germany welcomes the various understandings reached between Russia and the United States of America in the course of last year to clarify the way ahead. UN وترحب ألمانيا بشتّى أوجه التفاهم التي تم التوصل إليها بين روسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية خلال العام الماضي لتوضيح الطريق الذي ينتظرنا.
    The Strategic Offensive Reduction Treaty between Russia and the United States is a step in the right direction, but it does not require the destruction of those weapons and does not have any verification provisions. UN وتشكل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية والاستراتيجية المعقودة بين روسيا والولايات المتحدة خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنها لا تتطلـب تدمير تلك الأسلحة ولا تتضمـن أحكاما للتحقق.
    Indeed, acceptable solutions today would open the way for an unprecedented nuclear-arms agreement in 2013. This is a matter of major importance, for which a good understanding between Russia and the US is essential. News-Commentary الواقع أن الحلول المقبولة اليوم كفيلة بفتح الطريق للتوصل إلى اتفاق غير مسبوق بشأن التسلح النووي في عام 2013. وهذا مسألة بالغة الأهمية، وتتطلب بالضرورة قدراً كبيراً من التفاهم بين روسيا والولايات المتحدة.
    We can already see examples of this, for example, in Russia and the United States, surplus highly-enriched uranium is being blended down to low-enriched uranium and the Russia-United States plutonium agreement will, with the help of other States including the United Kingdom, dispose of a total of 68 tons of plutonium. UN ويمكننا أن نرى بالفعل أمثلة على ذلك، مثل روسيا والولايات المتحدة، حيث يجري تحويل الكميات الزائدة من اليورانيوم المفرط الإخصاب إلى يورانيوم منخفض الإخصاب وسيمكن اتفاق البلوتونيوم الموقع بين روسيا والولايات المتحدة من التخلص، بمساعدة دول أخرى منها المملكة المتحدة، من مجموع 68 طناً من البلوتونيوم.
    23. Investigations of gamma ray bursts and transient phenomena using the Konus A instrument within the framework of the Russian-United States KonusWIND project, which has been under way for 14 years, continued in 2008. UN 23- واستمرت في عام 2008 الدراسات المتعلقة باندفاعات أشعة غاما والظواهر العابرة باستخدام جهاز Konus A في إطار مشروع KonusWIND المشترك بين روسيا والولايات المتحدة والجاري الاضطلاع به منذ 14 عاما.
    1999 Co-Chairman of the Russian-US Working Group on Law Enforcement UN الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك بين روسيا والولايات المتحدة المعني بإنفاذ القوانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus