States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international non-governmental organizations and international organizations. | UN | كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية. |
States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international non-governmental organizations and international organizations. | UN | كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية. |
States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international nongovernmental organizations and international organizations. | UN | كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية. |
Article 31. When a situation of illegal arms trafficking cannot be resolved within the framework of national legal procedures, the State or States involved shall endeavour to resolve the problem through communications and cooperation between their competent authorities. | UN | المادة ٣١ - إذا نشأت حالة اتجار غير مشروع باﻷسلحة لا يمكن تسويتها في إطار اﻹجراءات القانونية الوطنية، تسعى الدول المعنية الى تسوية المشكلة من خلال الاتصال والتعاون بين سلطاتها المختصة. |
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities; | UN | (أ) وضع ترتيبات وطنية أو محلية للتنسيق بين سلطاتها المختصة؛ |
States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international nongovernmental organizations and international organizations. | UN | كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية. |
States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international non-governmental organizations and international organizations. | UN | كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية. |
States Parties shall promote cooperation between their authorities and [relevant] [national and international non-governmental organizations] and international organizations with a view to the implementation of the purposes of the present protocol. | UN | تعزّز الدول الأطراف التعاون بين سلطاتها و[المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية] [ذات الصلة] والمنظمات الدولية بغية تنفيذ أغراض هذا البروتوكول. |
States Parties shall promote cooperation between their authorities and [relevant] [national and international non-governmental organizations] and international organizations with a view to the implementation of the purposes of the present Protocol. | UN | تعزز الدول اﻷطراف التعاون بين سلطاتها و]المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية[ ]ذات الصلة[ والمنظمات الدولية بغية تنفيذ أغراض هذا البروتوكول. |
States Parties shall promote cooperation between their authorities and [relevant] [national and international non-governmental organizations] and international organizations with a view to the implementation of the purposes of the present Protocol. | UN | تعزز الدول اﻷطراف التعاون بين سلطاتها و]المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية[ ]ذات الصلة[ والمنظمات الدولية بغية تنفيذ أغراض هذا البروتوكول. |
States Parties shall ensure cooperation between their authorities in tracing and apprehending and prosecuting those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution and child pornography, and in investigating such acts, and to work with [relevant] [national], [non-governmental] and international organizations in this respect, bearing in mind the need to protect the privacy of all involved.] | UN | تضمن الدول اﻷطراف التعاون بين سلطاتها في تتبع أثر المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال، والقبض عليهم وملاحقتهم، وفي التحقيق في هذه اﻷفعال، وفي العمل مع المنظمات الدولية ]الوطنية[، ]وغير الحكومية[ ]المعنية[ في هذا الشأن، مع مراعاة ضرورة حماية خصوصيات جميع المعنيين.[ |
39. Reports also should describe any other steps taken by the State party to promote international cooperation and coordination concerning the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of the offences referred to by the Protocol between their authorities and relevant regional or international organizations, as well as between the authorities and national and international non-governmental organizations. | UN | 39- وينبغي أن تبين التقارير أيضاً أية خطوات أخرى اتخذتها الدولة الطرف من أجل تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات الإقليمية أو الدولية ذات الصلة، وكذلك بين السلطات والمنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية، بشأن مكافحة، وضبط، وإجراء التحقيق، ومقاضاة، ومعاقبة المسؤولين عن الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول. |
39. Reports also should describe any other steps taken by the State party to promote international cooperation and coordination concerning the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of the offences referred to by the Protocol between their authorities and relevant regional or international organizations, as well as between the authorities and national and international non-governmental organizations. | UN | 39- وينبغي أن تبين التقارير أيضاً أية خطوات أخرى اتخذتها الدولة الطرف من أجل تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات الإقليمية أو الدولية ذات الصلة، وكذلك بين السلطات والمنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية، بشأن مكافحة، وضبط، وإجراء التحقيق، ومقاضاة، ومعاقبة المسؤولين عن الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول. |
39. Reports also should describe any other steps taken by the State party to promote international cooperation and coordination concerning the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of the offences referred to by the Protocol between their authorities and relevant regional or international organizations, as well as between the authorities and national and international non-governmental organizations. | UN | 39- وينبغي أن تبين التقارير أيضاً أية خطوات أخرى اتخذتها الدولة الطرف من أجل تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات الإقليمية أو الدولية ذات الصلة، وكذلك بين السلطات والمنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية، بشأن مكافحة، وضبط، وإجراء التحقيق، ومقاضاة، ومعاقبة المسؤولين عن الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول. |
39. Reports also should describe any other steps taken by the State party to promote international cooperation and coordination concerning the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of the offences referred to by the Protocol between their authorities and relevant regional or international organizations, as well as between the authorities and national and international nongovernmental organizations. | UN | 39- وينبغي أن تبين التقارير أيضاً أية خطوات أخرى اتخذتها الدولة الطرف من أجل تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات الإقليمية أو الدولية ذات الصلة، وكذلك بين السلطات والمنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية، بشأن مكافحة، وضبط، وإجراء التحقيق، ومقاضاة، ومعاقبة المسؤولين عن الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول. |
(d) To facilitate effective coordination between their competent authorities, agencies and services and to promote the exchange of personnel and other experts, including, subject to bilateral agreements or arrangements between the States Parties concerned, the posting of liaison officers; | UN | (د) تسهيل التنسيق الفعال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة، وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء، بما في ذلك، رهنا بوجود اتفاقات أو ترتيبات ثنائية بين الدول الأطراف المعنية، تعيين ضباط اتصال؛ |
(d) To facilitate effective coordination between their competent authorities, agencies and services and to promote the exchange of personnel and other experts, including, subject to bilateral agreements or arrangements between the States Parties concerned, the posting of liaison officers; | UN | (د) تسهيل التنسيق الفعال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة، وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال، رهنا بوجود اتفاقات أو ترتيبات ثنائية بين الدول الأطراف المعنية؛ |
(d) To facilitate effective coordination between their competent authorities, agencies and services and to promote the exchange of personnel and other experts, including, subject to bilateral agreements or arrangements between the States Parties concerned, the posting of liaison officers; | UN | (د) تسهيل التنسيق الفعال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة، وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال، رهنا بوجود اتفاقات أو ترتيبات ثنائية بين الدول الأطراف المعنية؛ |