"بين سويسرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Switzerland
        
    • of the Swiss
        
    • of Switzerland
        
    The territory of the Principality of Liechtenstein lies between Switzerland and Austria, extending over an area of 160 km2. UN يقع إقليم إمارة ليختنشتاين بين سويسرا والنمسا ويشمل رقعة مساحتها 160 كيلومترا مربعا.
    The Principality of Liechtenstein lies between Switzerland and Austria and covers an area of 160 km2. UN تقع إمارة لختنشتاين بين سويسرا والنمسا وتشمل رقعة مساحتها 160 كيلو مترا مربعا.
    The territory of the Principality of Liechtenstein lies between Switzerland and Austria and covers an area of 160 square kilometers. UN يقع إقليم إمارة لختنشتاين بين سويسرا والنمسا ويشمل رقعة مساحتها 160 كيلومترا مربعا.
    There is no financial or currency exchange control between Switzerland and other countries. UN لا توجد رقابة على البيانات المالية أو عمليات صرف العملات بين سويسرا والبلدان الأخرى.
    However, that model was not applicable to other jurisdictions, because the special relationship between Switzerland and the European Union. UN غير أن هذا النموذج لا ينطبق على الولايات القضائية الأخرى، وذلك بسبب العلاقة الخاصة بين سويسرا والاتحاد الأوروبي.
    The status of bodies at Geneva attached to the United Nations is regulated by the Headquarters Agreement concluded in 1946 between Switzerland and the United Nations. UN إن مركز الهيئات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة التي توجد مقراتها في جنيف ينظمه اتفاق المقر المبرم في عام ١٩٤٦ بين سويسرا واﻷمم المتحدة.
    4. The national territory of the Principality of Liechtenstein is situated between Switzerland and Austria, extending over an area of 160 km2. UN 4- تقع الأراضي الوطنية لإمارة ليختنشتاين ما بين سويسرا والنمسا حيث تمتد على رقعة مساحتها 160 كيلو متراً مربعاً.
    The RAFT network between Switzerland and Burkina Faso was deployed in 2004. UN 17- وقد أقيمت شبكة RAFT بين سويسرا وبوركينا فاسو في عام 2004.
    4. The territory of the Principality of Liechtenstein is located between Switzerland and Austria, covering an area of 160 km2. UN 4- يقع إقليم إمارة ليختنشتاين بين سويسرا والنمسا ويغطي رقعة مساحتها 160 كليومتراً مربعاً.
    It would very shortly be abolished for nationals of the European Union with the entry into force of the agreement between Switzerland and the European Union on the free movement of individuals and for EFTA nationals when that Convention was amended. UN وستلغى هذه الصفة بعد قريب لمواطني الاتحاد الأوروبي متى بدأ نفاذ الاتفاق بين سويسرا وهذا الاتحاد بشأن حرية تنقل الأفراد، كما ستلغى بالنسبة لمواطني منطقة التجارة الحرة المذكورة عند تعديل تلك الاتفاقية.
    The Commission held the case admissible, on the basis that under the treaty governing the relations between Switzerland and Liechtenstein of 1923, Switzerland exercised its own customs and immigration jurisdiction in Liechtenstein, albeit with the latter’s consent and in their mutual interest. UN وقد ارتأت اللجنة أن تلك القضية تتوافر فيها مقومات المقبولية، إذ مارست سويسرا، بمقتضى معاهدة ١٩٢٣ التي تنظم العلاقات بين سويسرا ولختنشتاين، ولايتها في مجال الجمارك والهجرة في لختنشتاين، وإن كان ذلك قد تم بموافقة لختنشتاين ولمصلحتهما المشتركة.
    26. The " transit agreement " has a different purpose, and is far more questionable from a substantive standpoint, as can be seen from the one concluded on 8 January 2003 between Switzerland and Senegal. UN 26 - أما ' ' اتفاق المرور العابر`` فهدفه مختلف ويثير اعتراضا أكبر بكثير من وجهة النظر الجوهرية، كما يتبين من الاتفاق المبرم في 8 كانون الثاني/يناير 2003 بين سويسرا والسنغال.
    This conference consecrated the relationship between WHO and HON, as well as the constantly growing cooperation between Switzerland, Europe and Africa in the health domain thanks to the efficient use of new communication tools, in particular the World-Wide Web. UN وكرّس هذا المؤتمر العلاقة بين منظمة الصحة العالمية والمؤسسة، وكذلك التعاون المتنامي بشكل مستمر بين سويسرا وأوربا وأفريقيا في مجال الصحة، بفضل الاستخدام الكفء لأدوات الاتصال الجديدة ولا سيما الشبكة العالمية.
    He pointed out the differences between Switzerland and the United States and contrasted the results of the total compensation comparisons, which showed Swiss civil service incomes below those of the United States while Swiss per capita income far exceeded that of the United States. UN وأشار إلى الاختلافات بين سويسرا والولايات المتحدة وقارن ذلك بنتائج مقارنات اﻷجر اﻹجمالي، التي أوضحت أن دخول الخدمة المدنية السويسرية أدنى من دخول الولايات المتحدة في حين أن دخل الفرد السويسري يفوق بكثير نظيره في الولايات المتحدة.
    He pointed out the differences between Switzerland and the United States and contrasted the results of the total compensation comparisons, which showed Swiss civil service incomes below those of the United States while Swiss per capita income far exceeded that of the United States. UN وأشار إلى الاختلافات بين سويسرا والولايات المتحدة وقارن ذلك بنتائج مقارنات اﻷجر اﻹجمالي، التي أوضحت أن دخول الخدمة المدنية السويسرية أدنى من دخول الولايات المتحدة في حين أن دخل الفرد السويسري يفوق بكثير نظيره في الولايات المتحدة.
    63. He cited the jurisprudence of the Austrian Constitutional Court with regard to treaty practice, under which earlier treaties had been invalidated through desuetude, and noted that some provisions of treaties signed between Switzerland and Austria had been rendered inapplicable owing to obsolescence, mutual non-application or because of having been breached. UN 63 - واستشهد بالفقه القضائي للمحكمة الدستورية النمساوية فيما يتعلق بالممارسة التعاهدية، والذي اعتُبرت بموجبه المعاهدات السابقة باطلة بسبب عدم الاستعمال، وأشار إلى أن بعض أحكام المعاهدات الموقعة بين سويسرا والنمسا أصبحت غير قابلة للتطبيق بسبب التقادم أو عدم تطبيق الطرفين لها أو بسبب انتهاكها.
    The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany. UN وقضت المحكمة الابتدائية الاتحادية لشتوتغارت بأن اتفاقية لاهاي ظلت سارية بين سويسرا وألمانيا().
    40. In Re AIOC Corporation (April 1998), a liquidation protocol was developed between Switzerland and the United States. UN 40- وفي قضية AIOC Corporation (نيسان/أبريل 1998)،(17) وضع بروتوكول للتصفية بين سويسرا والولايات المتحدة.
    The close co-operation between Switzerland and the developing countries in the field of chemicals is further highlighted by the fact, that Switzerland makes a major contribution and works closely together with Uruguay in order to organise the first Conference of the Parties to the Stockholm Convention in Punta del Este, Uruguay. UN إن ما يبرز بصورة أكبر التعاون الوثيق بين سويسرا والبلدان النامية في مجال المواد الكيميائية هو حقيقة أن سويسرا تقدم مساهمات رئيسية وتعمل بشكل وثيق مع أوروغواي من أجل تنظيم المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية استكهولم في بونتا ديل أستى، أوروغواي.
    The outcome of the Swiss/UNCTAD seminar on " Technical Cooperation for Trade and Development in the Face of Globalization " could be a useful input (see, WTO, 1995b, p. 12). UN وتُعد نتائج الحلقة الدراسية المشتركة بين سويسرا واﻷونكتاد بشأن " التعاون التقني ﻷغراض التجارة والتنمية في ضوء العولمة " إسهاماً مفيداً )انظر منظمة التجارة العالمية، ٥٩٩١ ب، الصفحة ٢١(.
    Belgium welcomed the continuity of its dialogue with the Council and the civil society and the clarity and rigour of Switzerland's replies. UN ورحبت باستمرار الحوار القائم بين سويسرا والمجلس والمجتمع الدولي، وأعربت عن تقديرها لما اتسمت به ردود سويسرا من وضوح ودقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus