"بين صربيا والجبل الأسود" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Serbia and Montenegro
        
    • of Serbia and Montenegro
        
    • by Serbia and Montenegro
        
    Such an evolution will enable us to normalize relations between Serbia and Montenegro. UN وهذا التطور سيمكننا من تطبيع العلاقات بين صربيا والجبل الأسود.
    I am pleased to be in a position to report on the latest aspects concerning cooperation between Serbia and Montenegro and the Tribunal. UN ويسرني أن أكون في وضع يمكنني من الإبلاغ عن أوجه التعاون بين صربيا والجبل الأسود والمحكمة مؤخراً.
    I would like to briefly touch upon one recent judgment: the 2004 Legality of Use of Force case between Serbia and Montenegro and the eight NATO States. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى حكم صدر مؤخرا يتعلق بقضية عام 2004 بشأن شرعية استخدام القوة بين صربيا والجبل الأسود ودول منظمة حلف شمال الأطلسي الثماني.
    The first visit to the then State unity of Serbia and Montenegro took place from 16 to 29 September 2004 and the second visit to the Republic of Serbia took place from 19 to 29 November 2007. UN وجرت الزيارة الأولى في الفترة من 16 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2004 إلى دولة الوحدة بين صربيا والجبل الأسود في ذلك الحين وجرت الزيارة الثانية إلى جمهورية صربيا من 19 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Further to this, it should be known that under the Constitutional Charter that regulates relations and shares authority within the State union of Serbia and Montenegro, the internal mechanism for the implementation of international obligations has been restructured. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر معرفة أن إعادة تنظيم الآلية المحلية للوفاء بالالتزامات الدولية قد تم بموجب الميثاق الدستوري الذي ينظم العلاقات ويقسم السلطة داخل الاتحاد بين صربيا والجبل الأسود.
    The Office also welcomes the extradition agreement signed by Serbia and Montenegro addressing, among other things, war crimes cases. UN ويرحب المكتب أيضا باتفاق تسليم المطلوبين الموقّع بين صربيا والجبل الأسود الذي يعالج في جملة أمور قضايا جرائم الحرب.
    16. With the trade restrictions imposed on Montenegro in early 2000, the relationship between Serbia and Montenegro continued to deteriorate. UN 16 - وفي ضوء القيود التجارية التي فُرضت على الجبل الأسود في مطلع عام 2000، استمرت العلاقات بين صربيا والجبل الأسود في التدهور.
    The agreement between Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina requiring both States to create the necessary conditions to guarantee a voluntary, orderly and safe return of refugees, in accordance with international human rights standards, should accelerate the return rate. UN ومن شأن الاتفاق المبرم بين صربيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك، الذي يطالب كلتا الدولتين بإيجاد الظروف اللازمة لضمان العودة الطوعية والمنظمة والآمنة للاجئين، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، أن يعجّل من وتيرة العودة.
    On the basis of the Starting Points for the Restructuring of Relations between Serbia and Montenegro of 14 March 2002, the Federal Assembly adopted the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, hereinafter referred to as the Constitutional Charter, (Official Gazette of S & M, No. 1/2003). UN واعتمدته الجمعية الاتحادية الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، المشار إليه فيما بعد بالميثاق الدستوري، (الجريدة الرسمية لصربيا والجبل الأسود، العدد 1/2003) على أساس نقاط بدء إعادة هيكلة العلاقات بين صربيا والجبل الأسود في 14 آذار/مارس 2002.
    I. No decision is called for on the Application filed in the Registry of the Court on 29 April 1999 by Serbia and Montenegro against the Italian Republic for " violation of the obligation not to use force " , as supplemented by the Memorial filed on 5 January 2000, inasmuch as there is no longer any dispute between Serbia and Montenegro and the Italian Republic or as the subjectmatter of the dispute has disappeared. UN أولا- ليس ثمة ما يدعو إلى البت في الطلب الذي أودعته لدى قلم المحكمة في 29 نيسان/أبريل 1999 صربيا والجبل الأسود ضد الجمهورية الإيطالية ' ' لانتهاك الالتزام بعدم استخدام القوة``، والمشفوع بالمذكرة المودعة في 5 كانون الثاني/يناير 2000، إذ لم يعد ثمة أي نزاع بين صربيا والجبل الأسود والجمهورية الإيطالية أو لكون موضوع النزاع قد ارتفع.
    I. No decision is called for on the Application filed in the Registry of the Court on 29 April 1999 by Serbia and Montenegro against the Italian Republic for `violation of the obligation not to use force', as supplemented by the Memorial filed on 5 January 2000, inasmuch as there is no longer any dispute between Serbia and Montenegro and the Italian Republic or as the subjectmatter of the dispute has disappeared. UN أولا - ليس ثمة ما يدعو إلى البت في الطلب الذي أودعته لدى قلم المحكمة في 29 نيسان/أبريل 1999 صربيا والجبل الأسود ضد الجمهورية الإيطالية ' ' لانتهاك الالتزام بعدم استخدام القوة``، والمشفوع بالمذكرة المودعة في 5 كانون الثاني/يناير 2000، إذ لم يعد ثمة أي نزاع بين صربيا والجبل الأسود والجمهورية الإيطالية أو لكون موضوع النزاع قد ارتفع.
    The new arrangement implies that the State union of Serbia and Montenegro is the legal subject of international law, empowered to conclude international agreements, yet its member States are entitled to their implementation. UN وتوحي الترتيبات الجديدة ضمناً بأن الاتحاد بين صربيا والجبل الأسود هو موضوع القانون الدولي، فهو اتحاد مخول لـه إبرام الاتفاقات الدولية، في حين تخول الدولتان العضوان فيه لتنفيذ أحكامها.
    We welcome and support the participation in today's meeting of the President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, Mr. Nebojsa Covic. UN ونحن نرحب برئيس مركز التنسيق بين صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، السيد نيبويسا كوفيتش، في الجلسة المعقودة اليوم، ونؤيد مشاركته فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus