"بين ظهرانينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • among us
        
    • in our midst
        
    • amongst us
        
    • who is here
        
    • into our midst
        
    • to our midst
        
    • our midst the
        
    This special session formally recognizes that importance and a sign of it is the presence of those children among us. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تعترف اعترافا رسميا بتلك الأهمية، ومن الدلائل على ذلك وجود هؤلاء الأطفال بين ظهرانينا.
    Her presence here among us today is a clear testimony to the importance attached by our distinguished guest and the Government of Bangladesh to the work of the Conference on Disarmament. UN فحضور ضيفتنا الموقرة هنا بين ظهرانينا اليوم دليل واضح على الأهمية التي توليها هي وحكومة بنغلاديش لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Tuvalu's presence among us will add a new credit to our Organization. UN إن وجود توفالو بين ظهرانينا سيضيف مصداقية جديدة لمنظمتنا.
    The Bible commands us to love and respect the stranger in our midst. UN ويأمرنا الكتاب المقدس أن نحب ونحترم الغريب بين ظهرانينا.
    We therefore hope that we will soon be able to welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia in our midst. UN ولذلك نأمل في أن يكون بوسعنا أن نرحب في وقت قريب بوجود إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا بين ظهرانينا.
    At the very outset, I should like to warmly welcome amongst us today the UnderSecretary for Disarmament Affairs, Ambassador Nobuyasu Abe. UN وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً بحضور السفير نوبيا سو أبي، مساعد أمين شؤون نزع السلاح، بين ظهرانينا اليوم.
    I should like to take this opportunity to welcome her among us and to assure her of our full support in the difficult task that lies ahead for her. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بها بين ظهرانينا اليوم وأؤكد لها على دعمنا التام لها في المهمة الصعبة التي تنتظرها.
    I hail them and I say that there is no better witness than their presence among us. UN أحييهم وأؤكد ألا شهادة أبلغ من وجودهم بين ظهرانينا.
    We will welcome among us all the white and mestizo brothers and sisters who believe in our cause. UN وسنرحب بين ظهرانينا بجميع اﻷخوة من البيض والهجناء ممن يؤمنون بقضيتنـــا.
    The seed of a new world, different from our expectations, is growing among us. UN إن بذور عالم جـــديد يختلف عـــن تــوقعاتنا آخذة في النمو بين ظهرانينا.
    I would like also to recognize the presence among us today of the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Vladimir Petrovsky. UN وأود أيضا أن أنوه بحضور اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمير بيتروفسكي بين ظهرانينا اليوم.
    Yes indeed, as the Mayan poem goes, all these things happened among us. UN أجل، وكما تقول قصيدة لهنود المايا، لقد حلت بين ظهرانينا كل هذه الملمات.
    Today, we welcome among us this young country, whose independence was formally declared in Juba, its capital, last Saturday. That is remarkable. The independence of South Sudan is in fact the culmination of a process launched several years ago. UN إننا نرحب اليوم بين ظهرانينا بهذا البلد الفتي الذي أعلن استقلاله سابقا في عاصمته، جوبا، يوم السبت الماضي، وهذا شيء رائع، ذلك أن استقلال جنوب السودان تتويجا لعملية أطلق عنانها قبل عدة سنوات.
    Let me also take this opportunity to welcome among us the Deputy Minister for Foreign Affairs of Cuba, Mr. Moreno Fernández, and to thank him for his very eloquent statement to the Conference. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بوزير شؤون الخارجية في كوبا، السيد مورينو فرناندس، بين ظهرانينا ولأشكره على البيان الفصيح الذي ألقاه في المؤتمر.
    These are countries with which India enjoys warm and friendly relations and we look forward to an early opportunity to welcome them in our midst. UN فهذه بلدان تربطها بالهند علاقات حميمة وودية ونحن نتطلع إلى الفرصة المبكرة للترحيب بها بين ظهرانينا.
    His presence in our midst bears witness to the interest of his Government in the work of the Conference. UN فحضوره بين ظهرانينا شاهد على اهتمام حكومته بأعمال المؤتمر.
    My delegation is really delighted to see in our midst the delegation of a democratic and non-racial South Africa, led by President Nelson Mandela. UN وان وفدي مغتبط إذ يرى بين ظهرانينا وفد جنوب افريقيا الديمقراطية غير العنصرية، بزعامة الرئيس نيلسون مانديلا.
    Only two years ago, we had a representative of St. Helena for the first time, I am glad to see that, this year, a representative of St. Helena is again in our midst. UN ومنذ عامين فقط، حضر معنا ممثل سانت هيلانة للمرة الأولى، ويسرني أن ألاحظ وجود ممثل لسانت هيلانة، هذه السنة، مرة أخرى بين ظهرانينا.
    It is our hope that when we meet here in New York next year we shall have amongst us the true representatives of the South African people and that this Organization will be able to benefit from their experience and knowledge. UN ويحدونا اﻷمل في أن يكون الممثلون الحقيقيون لشعب جنوب أفريقيا بين ظهرانينا عندما نجتمع هنا في نيويورك في العام المقبل، وأن تتمكن هذه المنظمة من الاستفادة من تجربتهم ومن عملهم.
    I would like to express Spain's gratitude for the commendable work of the Special Rapporteur, who is here today, which has given us a solid working base from which to implement this right as a human right. UN وأود أن أعرب عن امتنان إسبانيا للعمل الجدير بالثناء للمقررة الخاصة، الموجودة بين ظهرانينا اليوم، الأمر الذي أعطانا قاعدة عمل متينة ننطلق منها نحو تنفيذ هذا الحق كحق إنساني.
    We welcome the new South Africa into our midst with open arms. UN ونرحب بجنوب افريقيا بين ظهرانينا بأيد ممتدة لاحتضانها.
    Today, we are pleased to welcome to our midst the island nation of Tuvalu. UN ويسعدنا اليوم أن نرحب بتوفالو، الدولة الجزرية، بين ظهرانينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus