My sister should have died many years ago in an accident but thanks to the divine work, she got caught between two worlds. | Open Subtitles | أختي كان مقدر لها أن تموت منذ سنوات عديدة في حادث ولكن بفضل عدالة السماء علقت بين عالمين |
An encounter between two worlds is about to shape the future of mankind. | Open Subtitles | و لقاء بين عالمين على وشك أن يُشكِّل مُستقبل .البشــــرية |
What you're seeing is a barrier between two worlds. | Open Subtitles | . ما الذي ترينه هو مانع بين عالمين |
Sometimes I think about what it's like to be a ghost, trapped between worlds. | Open Subtitles | أحيانًا أفكر كيف هو شعور الأشباح عالق بين عالمين |
North-South dialogue continues to be affected by reciprocal accusations between worlds separated by gross disparities in the level of well-being. | UN | وما زال الحوار بين دول الشمال والجنوب يتأثر بالاتهامات والاتهامات المضادة بين عالمين تفصل أحدهما عن الآخر تفاوتات جسيمة في مستوى الرفاه. |
But by drawing more power from the rift, we run the risk of punching a permanent hole between two worlds. | Open Subtitles | لكن باستدرار مزيدٍ من الطاقة من الصدع، فسوف نخاطر بثَقْب ثغر ثابت بين عالمين. |
I feel like I'm caught between two worlds, and she's not in either. | Open Subtitles | أشعر بأنني عالق بين عالمين وهي ليست به أيضاً |
Lieutenant, you know I understand your bind, and I, more than anyone, know what it means to be pulled between two worlds, but if we do not stop these monsters... we cannot risk moving Miss Jenny anywhere, | Open Subtitles | حضرة الملازم ، تعرفين أتفهم مأزقكِ وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين |
I was just looking at the board, and I noticed that this swimmer kid, he's caught between two worlds. | Open Subtitles | كنتُ أنظر إلى اللوحة، ولقد لاحظتُ أنّ هذا الفتى السبّاح قد علق بين عالمين |
No, I am talking about someone who is trying to float between two worlds. | Open Subtitles | أنتِ تتحدّثين عن شريكتي كلا ، أنا أتحدّث عن شخص يحاول العوم بين عالمين |
All your crazy running around between two worlds, I'm the one that's always there for you. | Open Subtitles | تنقلك المخبول بين عالمين أنا الذى أكون بصفك |
Participants heard how, in terms of the development of identity, indigenous youth are challenged by having to " walk between two worlds " as members of indigenous communities and members of society at large. | UN | واطَّلع المشاركون على الكيفية التي يواجه بها شباب الشعوب الأصلية، من حيث نمو الإحساس بالهوية، تحديات في شق طريقهم بين عالمين مختلفين بوصفهم أفرادا في مجتمعات الشعوب الأصلية وأفرادا في المجتمع ككل. |
Eight years vice undercover taught me that living between two worlds comes with a price. | Open Subtitles | عملت نائب سرّي لمدة ثمانيَة سنوات، تعلمتُ منها... أن العيش بين عالمين مُختلفين يأتي معها القيمَة، |
And I see you, Nayan, standing there, wobbling between two worlds, wagering your eternal salvation. | Open Subtitles | وأراك يا "نايان", واقفاً هناك, تتأرجح بين عالمين, وتراهن على خلاصك الأبدي. |
I'm a risk management executive caught between two worlds. | Open Subtitles | أنا إدراي مخاطر . عالق بين عالمين |
It's some of otherworldly instruction manual that Jennifer and only Jennifer can use to summon the door between two worlds. | Open Subtitles | . إنه عبارة عن دليل تعليمات لعالم آخر . و " جينيفير " الوحيدة القادرة علي إستعماله . لإستدعاء الباب الواقع بين عالمين |
One chance out between two worlds | Open Subtitles | -أغنية تعبر بين عالمين" -أغنية تعبر بين عالمين" |
It's like I'm caught between two worlds. | Open Subtitles | يبدوا مثل انني عالق بين عالمين |
They think they're doors between worlds. | Open Subtitles | يعتقدون بأنها أبواباً بين عالمين |
"on which it lay, a doorway between worlds." | Open Subtitles | والتي تقع عليها، وهي بوابة بين عالمين. |
"on which it lay, a doorway between worlds." | Open Subtitles | والتي تقع عليها، وهي بوابة بين عالمين. |