"بين غزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Gaza
        
    • from Gaza
        
    • Gaza-West
        
    Furthermore, constructive negotiations are currently taking place over transferring control of the Rafah border crossing between Gaza and Egypt. UN إضافة إلى ذلك، تجري الآن مفاوضات بناءة بشأن نقل السيطرة على معبر رفح الحدودي بين غزة ومصر.
    Freedom of movement for Palestinians between Gaza and the West Bank, and abroad remains highly limited. UN ولا تزال حرية تنقل الفلسطينيين بين غزة والضفة الغربية وإلى الخارج محدودة جداً.
    Only yesterday, we were told that crossings between Gaza and Israel remain closed. UN وبالأمس فقط علمنا أن المعابر بين غزة وإسرائيل لا تزال مغلقة.
    Evolved in response to the Israeli blockade, the latter features a network of hundreds of tunnels along the borders between Gaza and Egypt. UN فهذا الاقتصاد الذي نشأ كرد فعل على الحصار الإسرائيلي يتميز باستخدام شبكة من مئات الأنفاق على امتداد الحدود بين غزة ومصر.
    The situation in Gaza remained unsustainable, while the divide between Gaza and the West Bank continued to deepen. UN وظلت الحالة في قطاع غزة لا تُطاق، في حين أن الشرخ بين غزة والضفة الغربية يزداد عمقا.
    Modernization of procedures for border crossing between Gaza and Egypt is also urgently required. UN ويعتبر تحديث إجراءات عبور الحدود بين غزة ومصر أمراً ملحاً أيضاً.
    The safe passage route between Gaza and the West Bank is operating. UN فطريق الممر اﻵمن بين غزة والضفة الغربية يجري تشغيله.
    Furthermore, it was surprising that neither the United States nor Israel had noted the existing ceasefire between Gaza and Israel, which had reduced the level of violence and insecurity at the border. UN وفضلا عن ذلك، من المدهش أن الولايات المتحدة وإسرائيل لم تشر أي منهما إلى وقف إطلاق النار الموجود بين غزة وإسرائيل، الذي خفض مستوى العنف وانعدام الأمن على الحدود.
    Other aspects of the Agreement, including the establishment of a land link between Gaza and the West Bank and the opening of air and sea outlets in Gaza, were not implemented. UN ولم تنفذ جوانب أخرى من الاتفاق، منها إنشاء وصلة أرضية بين غزة والضفة الغربية وفتح منافذ جوية وبحرية في غزة.
    In another presidential statement, the Council welcomed the successful opening of the Rafah crossing between Gaza and Egypt. UN ورحب المجلس، في بيان رئاسي إضافي، بنجاح افتتاح معبر رفح بين غزة ومصر.
    The decline has hit certain regions disproportionately, with continued disparity between Gaza and the West Bank. UN وهذا الانخفاض أثَّر على مناطق معينة بصورة غير تناسبية، مع استمرار التباين بين غزة والضفة الغربية.
    The severing of links between Gaza and the West Bank was described as a calculated policy of isolation. UN ووصف قطع الصلات بين غزة والضفة الغربية باعتباره سياسة عزل مدروسة.
    The future of the movement of persons and goods between Gaza and the West Bank and between Gaza and Egypt is still unknown. UN وما زال مستقبل حركة الأشخاص والسلع بين غزة والضفة الغربية وبين غزة ومصر مجهولا.
    Israel has to date refused proposals that persons be allowed to travel freely between Gaza and the West Bank. UN فقد رفضت إسرائيل حتى اليوم اقتراحات بالسماح للأشخاص بالسفر بحرية بين غزة والضفة الغربية.
    Israel is reluctant to allow free passage of persons and goods between Gaza and Egypt. UN كما تـمانـع إسرائيل في السماح بحرية حركة الأشخاص والسلع بين غزة ومصر.
    We take note, however, of the recent agreement brokered by the United States to provide access at the border between Gaza and Egypt. UN ولكننا ننوه بالاتفاق الذي توسطت فيه الولايات المتحدة لتوفير إمكانية عبور الحدود بين غزة ومصر.
    One Israeli repairing the fence between Gaza and Israel was killed by a Palestinian sniper. UN وقتُل إسرائيلي على يد قناص فلسطيني عندما كان يصلح السياج الفاصل بين غزة وإسرائيل.
    B. Broad economic divergence between Gaza and the West Bank UN باء - تفاوت اقتصادي كبير بين غزة والضفة الغربية
    I am gravely concerned about the latest escalation between Gaza and Israel. UN وإنني أشعر بقلق بالغ إزاء التصعيد الأخير بين غزة وإسرائيل.
    UNRWA vehicles were frequently searched at the Erez checkpoint between Gaza and Israel, and its diplomatic pouch had been inspected. UN إذ يجري بكثرة تفتيش مركبات اﻷونروا عند نقطة أرز للتفتيش الواقعة بين غزة واسرائيل.
    Goods will not be allowed to move freely from Gaza to the West Bank and vice versa. UN كما أنهـا لن تسمح بحرية حركة السلع بين غزة والضفة الغربية والعكس.
    There has been no progress on the other aspects of the Agreement, such as the Gaza-West Bank link and progress on the airport and seaport. UN ولم يحرز تقدم في الجوانب الأخرى من الاتفاق، مثل الربط بين غزة والضفة الغربية أو التقدم بشأن المطار والميناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus