"بين غزو العراق واحتلاله" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Iraq's invasion and
        
    To put it another way, does the existence of such a clause affect the causative chain between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the claimed loss? UN وبعبارة أخرى، هل يؤثر وجود شرط كهذا على السلسلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المطالب بها؟
    Bitas did not establish the causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and its alleged losses. UN ولم تبيّن شركة بيتاس العلاقة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين خسائرها المزعومة.
    To put it another way, does the existence of such a clause affect the causative chain between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the claimed loss? UN وبعبارة أخرى، هل يؤثر وجود شرط كهذا على السلسلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المطالب بها؟
    To put it another way, does the existence of such a clause affect the causative chain between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the claimed loss? UN وبعبـارة أخـرى، هل يؤثر وجود شرط كهذا على السلسلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المطالب بها؟
    Accordingly, the Panel considers that the Claimant needed to demonstrate factual circumstances other than those of a possible military confrontation in Syria in order to establish a causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the alleged losses. UN ولذلك يعتبر الفريق أنه كان يتعين على الجهة المطالبة أن تثبت وجود ظروف فعلية غير ظروف المواجهة العسكرية المحتملة في سوريا لإرساء صلة سببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين الخسائر المزعومة.
    The various actions in regard to commodity pricing undertaken by the Government of Yemen all operate as intervening causes between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and Eleject's losses. UN وكل ما اتخذته حكومة اليمن من إجراءات شتى بشأن تحديد أسعار السلع ما هو إلا أسباب تداخلت بين غزو العراق واحتلاله للكويت، وخسائر الشركة.
    But the fact that the collection of such revenue is predicated upon the action of a third person cannot be seen as breaking the chain of causation between Iraq's invasion and occupation of Kuwait, on the one hand, and the particular loss of revenue, on the other. UN ولكن كون تحقيق الدخل يتوقف على إجراء يتخذه شخص ثالث لا يمكن أن يعتبر قاطعاً لصلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت من جهة والدخل الفائت المعني من جهة أخرى.
    But the fact that the collection of such revenue is predicated upon the action of a third person cannot be seen as breaking the chain of causation between Iraq's invasion and occupation of Kuwait, on the one hand, and the particular loss of revenue, on the other. UN ولكن كون تحقيق الدخل يتوقف على إجراء يتخذه شخص ثالث لا يمكن أن يعتبر قاطعاً لصلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت من جهة والدخل الفائت المعني من جهة أخرى.
    The Panel also finds that the decision to sell the 767 Simulator broke the chain of causation between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the claimed losses relating to this simulator. UN ويرى الفريق أيضاً أن قرار الشركة بيع جهاز المحاكاة 767 قد كسر سلسلة العلاقة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسائر التي تطالب الشركة بتعويضها إياها عن جهاز المحاكاة.
    It further asserts that there was no connection between Iraq's invasion and occupation of Al Khafji and the other plants, which were located at some distance from the military operations. UN ويدعي أيضا عدم وجود أية صلة بين غزو العراق واحتلاله لمدينة الخفجي وبين المصانع الأخرى الواقعة على مسافة ما من العمليات العسكرية.
    The Panel considers that the MFA has established a direct causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and damage sustained at its Embassy and Ambassador's residence in Kuwait. UN 128- يعتبر الفريق أن وزارة الشؤون الخارجية حددت صلة سببية مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت والضرر اللاحق بالسفارة ومنزل السفير في الكويت.
    The Panel considers that the Claimant has established a direct causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and damage sustained at its office premises in Kuwait. UN 239- يرى الفريق أن صاحب المطالبة أثبت وجود صلة مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت والأضرار التي لحقت بأماكن مكاتبه في الكويت.
    The Panel considers that the Claimant has established a direct causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and damage sustained at its headquarters in Kuwait. UN 254- يرى الفريق أن صاحب المطالبة أثبت وجود صلة سببية مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت والأضرار التي لحقت بمقره في الكويت.
    The Panel finds that the Government's decision to host the GCC summit as planned does not break the chain of causation between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the construction and furnishing of the temporary conference facility. UN 204- ويرى الفريق أن قرار الحكومة باستضافة مؤتمر قمة دول مجلس التعاون الخليجي وفقاً لما خطط له لا يقطع العلاقة السببية القائمة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وتشييد مرفق المؤتمرات وتجهيزه بالأثاث.
    to and to . Security Council resolution 687 (1991) requires that the causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the loss be " direct " (the " directness requirement " ). UN 26- ويطلب قرار مجلس الأمن 687 (1991) أن تكون الصلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المتكبدة صلة " مباشرة " ( " شرط العلاقة السببية المباشرة " ).
    With respect to the application of the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided to Kuwaiti parties, a claimant must provide specific proof of the direct link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Kuwaiti buyer's non-payment for the goods delivered or the services provided. UN 62- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة على وجود صلة مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين عدم قيام المشتري الكويتي بدفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة(32).
    to and and . Security Council resolution 687 (1991) requires that the causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the loss be " direct " (the " directness requirement " ). UN 35- ويطلب قرار مجلس الأمن 687 (1991) أن تكون الصلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المتكبدة صلة " مباشرة " ( " شرط العلاقة السببية المباشرة " ).
    With respect to the application of the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided to Kuwaiti parties, a claimant must provide specific proof of the direct link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Kuwaiti buyer's non-payment for the goods delivered or the services provided. UN 60- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة على وجود صلة مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين عدم قيام المشتري الكويتي بدفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة(32).
    The Panel has held that a claimant must provide specific proof of the direct link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Kuwaiti buyer's non-payment for goods delivered or services provided. / UN ورأى الفريق أنه يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة على وجود صلة مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين عدم قيام المشتري الكويتي بدفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة(40).
    to and to . Security Council resolution 687 (1991) requires that the causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the loss be " direct " (the " directness requirement " ). UN 23- ويطلب قرار مجلس الأمن 687 (1991) أن تكون الصلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المتكبدة صلة " مباشرة " ( " شرط العلاقة السببية المباشرة " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus