"بين فريق الخبراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Group of Experts
        
    • between the LEG
        
    • between the panel
        
    • between the GoE
        
    • between the team of experts
        
    • of the LEG
        
    • the EGTT with the
        
    Continued cooperation between the Group of Experts and Google was advocated. UN ودُعي إلى مواصلة التعاون بين فريق الخبراء وغوغل.
    Workshops are also intended to facilitate dialogue between the Group of Experts of the Regular Process and representatives and experts from States and relevant intergovernmental organizations. UN وتهدف حلقات العمل إلى تيسير الحوار بين فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة وممثلي وخبراء الدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    Workshops will facilitate dialogue between the Group of Experts of the Regular Process and representatives and experts from States and competent intergovernmental organizations. UN ولسوف تيسِّر حلقات العمل إجراء الحوار بين فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة وبين ممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة وخبرائها.
    (v) Partnerships between the LEG and other organizations and efforts to conduct training activities in support of the NAP process; UN إقامة شراكات بين فريق الخبراء وغيره من المنظمات وبذل جهود لتنظيم أنشطة تدريب دعماً لعملية خطط التكيُّف الوطنية؛
    Most participants expressed their satisfaction with the work being developed between the LEG and UNITAR. UN وأعرب معظم المشتركين عن رضاهم على ما يجري تطويره من علاقات عمل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واليونيتار.
    Interaction between the panel of Experts and UNAMID UN التعامل بين فريق الخبراء وعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    7. Requests the secretariat to facilitate communication linkages between the GoE and the Bureau of the CST; UN 7- يطلب إلى الأمانة تيسير روابط الاتصال بين فريق الخبراء ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    IV. Cooperation between the Group of Experts and Member States UN رابعا - التعاون بين فريق الخبراء والدول الأعضاء
    The need for active exchange of information between the Group of Experts and such processes in the lead up to the ninth session of the Commission was fully recognized. UN كما كان هناك اعتراف تام بالحاجة إلى التبادل النشط للمعلومات بين فريق الخبراء وتلك العمليات ضمن التحضير للدورة التاسعة للجنة.
    3. Requests the Executive Secretary to take the necessary action to strengthen the links between the Group of Experts and the work of the LADA and the MA; UN ٣- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتدعيم الروابط بين فريق الخبراء والأعمال المتعلقة بالمبادرتين؛
    186. The Group suggests that the information feedback mechanism be reinforced between the Group of Experts and the MONUC units collecting these data in the field. UN 186 - ويقترح الفريق تعزيز آلية تبادل التعليقات بشأن المعلومات بين فريق الخبراء ووحدات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقوم بجمع هذه البيانات في الميدان.
    14. At the first meeting between the Group of Experts and officials of the Ministry of Oil, it was stated by the officials that the targets proposed and already submitted to the United Nations were: UN ٤١ - ذكر المسؤولون خلال أول اجتماع بين فريق الخبراء والمسؤولين في وزارة النفط أن " اﻷهداف " المقترحة والمقدمة فعلا إلى اﻷمم المتحدة هي: اﻹطار الزمني اﻹنتاج
    V. Cooperation between the Group of Experts, MONUC and other United Nations offices in the Great Lakes region UN خامساً - التعاون بين فريق الخبراء وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وغير ذلك من مكاتب الأمم المتحدة في منطقة البحيرات الكبرى
    Efforts to cooperate with the Terminology Group of the International Council of Onomastic Sciences (ICOS) had resulted in a joint meeting between the two groups in Toronto in 2008 and in the formation of a joint terminology group between the Group of Experts and ICOS. UN وأسفرت الجهود المبذولة للتعاون مع فريق المصطلحات التابع للمجلس الدولي للعلوم المتصلة بأسماء الأعلام عن عقد اجتماع مشترك بين الفريقين في تورونتو في عام 2008 وعن تشكيل فريق للمصطلحات مشترك بين فريق الخبراء والمجلس.
    Further opportunities will be identified in the future for enhancing cooperation between the LEG and the other expert groups. UN وستحدَّد فرص أخرى مستقبلاً لتعزيز التعاون بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وأفرقة خبراء أخرى.
    It was also agreed that the collaboration between the LEG, the GEF and its agencies needs to be maintained in order to facilitate support to LDCs. UN واتُّفِق أيضاً على ضرورة المحافظة على التعاون بين فريق الخبراء ومرفق البيئة العالمية ووكالاته من أجل تيسير تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً.
    In the light of overlapping mandates in the area of medium- and long-term adaptation planning and implementation, several Parties noted the need for ensuring collaboration and complementarity between the LEG and the Adaptation Committee. UN 31- نظراً إلى تداخل الولايات في مجال تخطيط وتنفيذ التكيف في المدى المتوسط والبعيد، لاحظ عدد من الأطراف ضرورة ضمان التعاون والتكامل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ولجنة التكيف.
    The close interlinkage between the panel and the Global Environment Outlook assessment process will ensure that the two are mutually supportive. UN إن وجه الارتباط الشديد بين فريق الخبراء وعملية تقييم توقعات البيئة العالمية من شأنه أن يضمن أن يكون الأمران متداعمين.
    On both occasions, questions and comments were raised on the content of those reports and cooperation between the panel and UNSMIL was emphasized. UN وفي كلتا المناسبتين، تم طرح الأسئلة وإبداء التعليقات بشأن محتوى التقريرين المذكورين وبشأن التعاون بين فريق الخبراء وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    D. Links and cooperation between the panel and other assessments and agencies UN دال - الارتباط والتعاون بين فريق الخبراء والتقييمات والوكالات الأخرى
    17. By its decision 15/COP.7, the COP requested the secretariat to facilitate communication links between the GoE and the Bureau of the CST. UN 17- وقد طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 15/م أ-7 إلى الأمانة أن تيسر روابط الاتصال بين فريق الخبراء ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The relationship between the team of experts and the State under review should be characterized by openness at all stages of the process. UN 143- وينبغي أن تتسم العلاقة بين فريق الخبراء والدولة الخاضعة للاستعراض بالصراحة في جميع مراحل العملية.
    As a result of the interaction of the LEG with the Global Environment Facility (GEF) and its agencies, several countries are at an advanced stage of preparation and many of them expect to submit their NAPAs during 2008. UN ونتيجة للتفاعل بين فريق الخبراء ومرفق البيئة العالمية ووكالاته، وصلت العديد من البلدان إلى مرحلة تحضيرية متقدمة ويُتوقع قيام الكثير منها بتقديم برنامج عملها الوطنية للتكيُف خلال عام 2008.
    They welcomed the continued dialogue of the EGTT with the business community that took place in conjunction with this meeting. UN ورحبت الهيئتان الفرعيتان باستمرار الحوار بين فريق الخبراء وأوساط الأعمال على هامش ذلك الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus