I'm facing this calamity just like every other citizen. | Open Subtitles | أُواجهُ هذه الكارثةِ فقط مثل بين كلّ مواطن. |
Alternate dancing with them every other song. | Open Subtitles | تعاقب الرقص معهنّ بين كلّ أغنية. أمر فعّال. |
Maybe not biologically, but in every other way. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لَيسَ حيوياً، لكن في بين كلّ طريق. |
Why did the kid have to go in there of all places? | Open Subtitles | لماذا دخلت تلك الطفلة ذلك المنزل تحديدا من بين كلّ الأماكن؟ |
of all the prank callers, you madee feel the stupidest | Open Subtitles | من بين كلّ متصلي المقالب جعلتني أشعر بأنّي الأغبى |
between all those victims, they've got enough bones to fill a clown car. Have they found anything? | Open Subtitles | بين كلّ هؤلاء الضحايا، لديهما ما يكفي من العظام لملأ سيارة صغيرة، هل وجدا شيئاً؟ |
I told him that since I was 15, that I turned down every other guy who came along who wasn't him. | Open Subtitles | أخبرتُه بأنّ منذ أنا كُنْتُ 15, بأنّني رَفضتُ بين كلّ شخص مَنْ جاءَ مَنْ ما كَانَ هو؟ |
-You may recall the 150 pounds of C-4 explosives in the subbasement at SD-6 and probably every other SD cell. | Open Subtitles | أنت قد تتذكّر الباونات الـ150 C-4 exploSlves في السرداب الثانوي في SD-6 ومن المحتمل بين كلّ خلية SD. |
Which means they would have killed every other demon in his inner circle, including Raynor. | Open Subtitles | الذي يَعْني بأنّهم يَقْتلونَ بين كلّ شيطان في دائرتِه الداخليةِ، بضمن ذلك راينر. |
But you'll accept the idea that it behaves in every other way like Jack the Ripper. | Open Subtitles | لكنّك ستقبل الفكرة التي تتصرّف في بين كلّ طريق مثل جاك الذي ريبير. |
We'll scoop every other magazine! | Open Subtitles | سيكون لنا سبق صحفي بين كلّ المجلات. |
I got every other letter of the alphabet. | Open Subtitles | أصبحتُ بين كلّ رسالة الأبجديةِ. |
Uhm every other experience we've ever had with you? | Open Subtitles | Uhm بين كلّ يُواجهُ نحن أَبَداً هَلْ كَانَ عِنْدَنا مَعك؟ |
We were having sex... just like every other teenager in the world... with a condom that Dad gave me.... | Open Subtitles | نحن كُنّا نُمارسُ الجنس... مثل بين كلّ مراهق في العالمِ... مَع a واقية جنسية ذلك الأَبِّ أعطاَني... |
of all the people in the world you've hurt? | Open Subtitles | مِن بين كلّ الناس الذين أذيتَهم في العالم؟ |
of all people, I'd expected you'd be loyal. | Open Subtitles | من بين كلّ الناس، ظننتُ أن ولائك سيبقى لي. |
of all the small towns to call home, you probably shouldn't have picked one full of vampires. | Open Subtitles | من بين كلّ البلدان التي تصلح وطنًا ربّما ما حرى أن تختاروا واحدة تعجّ بمصّاصي الدماء. |
of all the lands I've traveled to, I've never seen anything quite like it. | Open Subtitles | مِنْ بين كلّ البلاد التي زرتها لمْ أرَ مثيلاً لهذا |
There's a subspace link between all replicators, like an Internet connection. | Open Subtitles | هناك وصلة فضاء ثانوية بين كلّ ربراكاتورز، مثل إتّصال الإنترنت |
of all my daughters, you've always been my favorite. | Open Subtitles | من بين كلّ بناتي كنتِ دوما المفضلة لديّ |
It's the only one I could find in all that crap in the yard. Ah. | Open Subtitles | لم أجد سواه من بين كلّ الخرابة الملقية في الساحة .. |
Among all the fresh bruising, we also found significant subdermal bruises that weren't quite as fresh. | Open Subtitles | من بين كلّ الكدمات الحديثة، وجدنا أيضاً كدمات بليغة تحت الجلد لمْ تكن حديثة تماماً. |
of all the places I've seen, this is the fairest of them all. | Open Subtitles | مِن بين كلّ الأماكن التي رأيتُها، هذا أكثرها عدلاً على الإطلاق. |