"بين كلّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • every other
        
    • of all
        
    • between all
        
    • all my
        
    • in all
        
    • Among all
        
    • all the places
        
    I'm facing this calamity just like every other citizen. Open Subtitles أُواجهُ هذه الكارثةِ فقط مثل بين كلّ مواطن.
    Alternate dancing with them every other song. Open Subtitles تعاقب الرقص معهنّ بين كلّ أغنية. أمر فعّال.
    Maybe not biologically, but in every other way. Open Subtitles لَرُبَّمَا لَيسَ حيوياً، لكن في بين كلّ طريق.
    Why did the kid have to go in there of all places? Open Subtitles لماذا دخلت تلك الطفلة ذلك المنزل تحديدا من بين كلّ الأماكن؟
    of all the prank callers, you madee feel the stupidest Open Subtitles من بين كلّ متصلي المقالب جعلتني أشعر بأنّي الأغبى
    between all those victims, they've got enough bones to fill a clown car. Have they found anything? Open Subtitles بين كلّ هؤلاء الضحايا، لديهما ما يكفي من العظام لملأ سيارة صغيرة، هل وجدا شيئاً؟
    I told him that since I was 15, that I turned down every other guy who came along who wasn't him. Open Subtitles أخبرتُه بأنّ منذ أنا كُنْتُ 15, بأنّني رَفضتُ بين كلّ شخص مَنْ جاءَ مَنْ ما كَانَ هو؟
    -You may recall the 150 pounds of C-4 explosives in the subbasement at SD-6 and probably every other SD cell. Open Subtitles أنت قد تتذكّر الباونات الـ150 C-4 exploSlves في السرداب الثانوي في SD-6 ومن المحتمل بين كلّ خلية SD.
    Which means they would have killed every other demon in his inner circle, including Raynor. Open Subtitles الذي يَعْني بأنّهم يَقْتلونَ بين كلّ شيطان في دائرتِه الداخليةِ، بضمن ذلك راينر.
    But you'll accept the idea that it behaves in every other way like Jack the Ripper. Open Subtitles لكنّك ستقبل الفكرة التي تتصرّف في بين كلّ طريق مثل جاك الذي ريبير.
    We'll scoop every other magazine! Open Subtitles سيكون لنا سبق صحفي بين كلّ المجلات.
    I got every other letter of the alphabet. Open Subtitles أصبحتُ بين كلّ رسالة الأبجديةِ.
    Uhm every other experience we've ever had with you? Open Subtitles Uhm بين كلّ يُواجهُ نحن أَبَداً هَلْ كَانَ عِنْدَنا مَعك؟
    We were having sex... just like every other teenager in the world... with a condom that Dad gave me.... Open Subtitles نحن كُنّا نُمارسُ الجنس... مثل بين كلّ مراهق في العالمِ... مَع a واقية جنسية ذلك الأَبِّ أعطاَني...
    of all the people in the world you've hurt? Open Subtitles مِن بين كلّ الناس الذين أذيتَهم في العالم؟
    of all people, I'd expected you'd be loyal. Open Subtitles من بين كلّ الناس، ظننتُ أن ولائك سيبقى لي.
    of all the small towns to call home, you probably shouldn't have picked one full of vampires. Open Subtitles من بين كلّ البلدان التي تصلح وطنًا ربّما ما حرى أن تختاروا واحدة تعجّ بمصّاصي الدماء.
    of all the lands I've traveled to, I've never seen anything quite like it. Open Subtitles مِنْ بين كلّ البلاد التي زرتها لمْ أرَ مثيلاً لهذا
    There's a subspace link between all replicators, like an Internet connection. Open Subtitles هناك وصلة فضاء ثانوية بين كلّ ربراكاتورز، مثل إتّصال الإنترنت
    of all my daughters, you've always been my favorite. Open Subtitles من بين كلّ بناتي كنتِ دوما المفضلة لديّ
    It's the only one I could find in all that crap in the yard. Ah. Open Subtitles لم أجد سواه من بين كلّ الخرابة الملقية في الساحة ..
    Among all the fresh bruising, we also found significant subdermal bruises that weren't quite as fresh. Open Subtitles من بين كلّ الكدمات الحديثة، وجدنا أيضاً كدمات بليغة تحت الجلد لمْ تكن حديثة تماماً.
    of all the places I've seen, this is the fairest of them all. Open Subtitles مِن بين كلّ الأماكن التي رأيتُها، هذا أكثرها عدلاً على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus