"بين كوت ديفوار وليبريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Côte d'Ivoire and Liberia
        
    • the Côte d'Ivoire-Liberia
        
    • around Côte d'Ivoire and Liberia
        
    • Ivorian-Liberian
        
    • in Côte d'Ivoire and Liberia
        
    • of Côte d'Ivoire and Liberia
        
    A split-up would then be made between Côte d'Ivoire and Liberia for those weapons. UN وكان من المقرر بعد ذلك أن تقسم تلك الأسلحة بين كوت ديفوار وليبريا.
    The Panel stresses that porous borders and the ethnic affinity of various groups along the border between Côte d'Ivoire and Liberia have facilitated the exchange and transportation of both persons and weapons. UN ويؤكد فريق الخبراء أن سهولة اختراق الحدود وصلة القرابة الإثنية التي تربط بين العديد من الجماعات على طول الحدود بين كوت ديفوار وليبريا قد يسّرت عملية تبادل ونقل الأشخاص والأسلحة.
    Weapons caches have also been reported in the border areas between Côte d'Ivoire and Liberia. UN وأُبلغ أيضا عن وجود أسلحة مخبأة في المناطق الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا.
    The Panel found that continued and more organized attacks could have more profound impact on security in the Côte d'Ivoire-Liberia border region. UN ووجد الفريق أن الهجمات إذا استمرت وأصبحت أكثر تنظيما فإنها يمكن أن تؤثر تأثيرا أعمق على الأمن في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا.
    Continuing cross-border movements of armed elements and weapons and illicit trafficking in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia present a significant threat for both countries. UN ويشكل استمرار تحركات العناصر المسلحة والأسلحة عبر الحدود والاتجار غير المشروع في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا تهديدا كبيرا لكلا البلدين.
    He stated that, although collaboration between Côte d'Ivoire and Liberia was excellent in this regard, the lack of appropriate transportation and communication and surveillance equipment had hampered the ability of the authorities to address border security challenges. UN وقال إن بالرغم من التعاون الممتاز بين كوت ديفوار وليبريا في هذا الصدد، فقد أسفر الافتقار إلى ما هو مناسب من وسائل النقل ومعدات الاتصالات والمراقبة عن إعاقة قدرة السلطات على التصدي للتحديات الأمنية الحدودية.
    In addition, emerging threats to stability in West Africa could affect Côte d'Ivoire, while the border area between Côte d'Ivoire and Liberia is particularly vulnerable. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للتهديدات الناشئة للاستقرار في غرب أفريقيا أن تؤثر على كوت ديفوار، في حين أن المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا تتسم بالضعف بصفة خاصة.
    The situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia remains very unstable, owing in particular to cross-border movements of armed groups. UN فالحالة في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا لا تزال مزعزعة للغاية، لأسباب تُعزى بوجه خاص إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    The situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia remained unstable, owing mainly to cross-border movements of armed groups. UN ولا يزال الوضع في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا في حالة عدم استقرار، وهو ما يرجع أساساً إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    Cross-border movements of armed groups between Côte d'Ivoire and Liberia are of increasing concern, particularly with national elections on the horizon in both countries. UN وتسبب تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود بين كوت ديفوار وليبريا قلقا متزايدا، وخاصة مع اقتراب الانتخابات الوطنية في كلا البلدين.
    In addition, the Deputy Force Commander and other senior staff officers attended various meetings on inter-mission cooperation for joint military operations along the border-crossing points between Côte d'Ivoire and Liberia as a result of the post-electoral crisis, which caused security threats and border-related challenges UN وفضلاً عن ذلك، حضر نائب قائد القوة وكبار الموظفين الآخرون اجتماعات مختلفة بشأن التعاون بين البعثات من أجل العمليات العسكرية المشتركة على طول المعابر الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا نتيجة للأزمة التي أعقبت الانتخابات وأسفرت عن تهديدات أمنية وتحديات متصلة بالحدود
    The son of President Taylor was also involved with the ammunition deal between Côte d'Ivoire and Liberia. UN 219 - وقد اشترك ابن الرئيس تيلور أيضا في صفقة الذخيرة بين كوت ديفوار وليبريا.
    62. The Panel recommends that particular attention should be paid to the borders between Côte d'Ivoire and Liberia. UN 62 - ويوصي فريق الخبراء بإيلاء عناية خاصة للحدود بين كوت ديفوار وليبريا.
    In April 2007, United Nations military observers reported an attempt to buy back weapons near the border between Côte d'Ivoire and Liberia. UN وأشار مراقبو الأمم المتحدة العسكريون إلى محاولة جرت في نيسان/أبريل 2007 لشراء الأسلحة في مناطق الحدود بين كوت ديفوار وليبريا.
    14. The presence of armed combatants and mercenary groups along the border between Côte d'Ivoire and Liberia continued to be a serious source of instability during the reporting period. UN 14 - وظل وجود جماعات المقاتلين والمرتزقة المسلحين على طول الحدود بين كوت ديفوار وليبريا يشكل مصدرا خطيرا لعدم الاستقرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A follow-up meeting took place in Toulepleu on 13 and 14 April to discuss the establishment of a joint border security and confidence-building unit between Côte d'Ivoire and Liberia. UN وعقد اجتماع للمتابعة في توليبلو يومي 13 و 14 نيسان/أبريل لمناقشة إنشاء وحدة مشتركة لأمن الحدود وبناء الثقة بين كوت ديفوار وليبريا.
    Should exploratory attacks continue and become more organized, they could have more profound impacts on security in the Côte d’Ivoire-Liberia border region. UN وإذا استمرت الهجمات الاستطلاعية وأصبحت أكثر تنظيماً، فإنها يمكن أن تؤثر تأثيراً أعمق في أمن المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا.
    The participants also agreed to increase their collaboration so as to develop a subregional security strategy to address the threats of mercenaries and the illicit cross-border movement of weapons and their impact on population movements, in particular in the context of the Côte d'Ivoire-Liberia border. UN واتفق المشاركون أيضا على زيادة تعاونهم لأجل وضع استراتيجية أمنية للمنطقة دون الإقليمية للتصدي لتهديدات المرتزقة، والحركة غير المشروعة للأسلحة عبر الحدود، وتأثيرها على حركات السكان، وبخاصة في سياق الحدود بين كوت ديفوار وليبريا.
    There was also an agreement to hold a joint meeting of the councils of chiefs and elders of communities residing along the border to promote reconciliation and development and to convene a meeting of the Ivorian-Liberian Joint Commission of Cooperation before the end of the year. UN وجرى أيضا التوصل إلى اتفاق على عقد اجتماع مشترك لمجالس رؤساء وشيوخ العشائر المقيمة على الحدود لتشجيع المصالحة والتنمية وعلى عقد اجتماع للجنة المشتركة للتعاون بين كوت ديفوار وليبريا قبل نهاية العام.
    A major outcome of the conference was the decision by UNOCI and UNMIL to launch joint patrolling of shared border areas of Côte d'Ivoire and Liberia. UN وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية للمؤتمر في قرار عملية الأمم المتحدة في الكونغو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تسيير دوريات مشتركة في المناطق الحدودية المشتركة بين كوت ديفوار وليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus