"بين كيغالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Kigali
        
    • of Kigali
        
    The Beechcraft is also used to ferry witnesses and protected witnesses between Kigali and Arusha; UN وتستخدم طائرة البيتشكرافت كذلك لنقل الشهود والشهود المحميين بين كيغالي وأروشا؛
    The Beechcraft is also used to ferry witnesses and protected witnesses between Kigali and Arusha. UN وتستخدم طائرة البيتشكرافت كذلك لنقل الشهود والشهود المحميين بين كيغالي وأروشا.
    February-March 2000 Shuttle diplomacy between Kigali, Bujumbura, Kampala and Kinshasa. UN مارس 2000 دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكامبالا وكينشاسا.
    The Tribunal expects this cooperation to continue, too, if there should be issues in relation to which there may be differences of opinion between Kigali and Arusha. UN وتتوقع المحكمة أن يستمر هذا التعاون أيضا في حالة وجود مسائل عليها اختلاف في الرأي بين كيغالي وأروشا.
    Air circuits were also made between Kigali and Kalemie, and between Kigali and Kindu. UN واضطلع أيضا بعدة نقلات جوية بين كيغالي وكاليمي وبين كيغالي وكيندو.
    At present, flights between Kigali and Arusha are via Nairobi, Dar-es-Salaam or Entebbe. UN وفي الوقت الحاضر، يجري السفر بين كيغالي وأروشا عبر نيروبي أو دار السلام أو أنتيبي.
    Investigators and prosecutors are frequently required to travel, often at short notice, between Kigali and Arusha. UN ويحتاج المحققون والمدعون إلى التنقل بكثرة بين كيغالي وأروشا، وكثيرا ما يكون ذلك دون إشعار مسبق.
    The communications lines of the Tribunal were reorganized between Kigali and Arusha so that the system could be more flexible and responsive. UN وأعيد تنظيم خطوط الاتصالات الخاصة بالمحكمة بين كيغالي وأروشا حتى يكون النظام أكثر مرونة وتجاوبا.
    February-March 2000 Shuttle diplomacy between Kigali, Bujumbura, UN شباط/فبراير - آذار/ مارس الدبلوماسية المكوكيــة بين كيغالي وبوجومبورا وكامبـالا
    In those instances, the anticipated travel of staff between Kigali and Arusha to allow for consultations in person is expected to be cost-effective when compared to the cost of basing staff at Kigali and sending them to Arusha on assignment to prosecute cases. UN وفي تلك الحالات، فإنه من المتوقع أن يكون سفر الموظفين المفترض بين كيغالي وأروشا ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مشاورات شخصية فعالا من حيث التكلفـة إذا ما قورن بتكلفة إقامة الموظفين في كيغالي وإيفادهم إلى أروشا في مهمة لمباشرة القضايا.
    February-March 2000 Shuttle diplomacy between Kigali, Bujumbura, UN شباط/فبراير - آذار/مارس دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكامبالا
    A VHF net will be maintained as the primary communications system and, due to unreliable telephone service, a VSAT satellite system has been installed to provide telephone and facsimile data services between Kigali and the sectors. UN وستظل هناك شبكة للتردد العالي جدا لتستخدم كنظام للاتصالات اﻷساسية وذلك بسبب خدمات الهاتف غير الموثوقة، وقد تم تركيب شبكة للاتصال بالساتل إنمارسات لتوفير خدمات ارسال البيانات بالهاتف والفاكس بين كيغالي والقطاعات اﻷخرى.
    The intense shuttling between Kigali and Kinshasa and my pronouncements about a political dialogue have contributed, in my view, to calming the situation during the tense first two weeks of my mission. UN وقد ساهم التنقل المكوكي الكثيف بين كيغالي وكينشاسا وتصريحاتي حول إجراء حوار سياسي، في رأيي، في تهدئة الحالة خلال اﻷسبوعين اﻷولين من مهمتي المتسمين بالتوتر.
    Stress the Council's desire to see enhanced dialogue between Kigali and Kinshasa under the Verification Mechanism, the tripartite dialogue and the Great Lakes conference. UN التذكير برغبة مجلس الأمن في تكثيف الحوار بين كيغالي وكينشاسا في إطار آلية التحقق والحوار الثلاثي ومؤتمر البحيرات الكبرى.
    Details are contained in document A/56/495/Add.1, annex V. The Committee was informed that the direct link between the two Tribunals would have considerable impact on communication and data transmission between Kigali, Arusha and The Hague. UN وترد التفاصيل في المرفق الخامس للوثيقة A/56/495/Add.1. وأُبلغت اللجنة بأن الوصلة المباشرة بين المحكمتين سيكون لها أثر بالغ على الاتصالات ونقل البيانات بين كيغالي وأروشا ولاهاي.
    101. Travel between Kigali and Arusha. UN السفر بين كيغالي وأروشا
    44. Regarding the movements of goods, taking into account the Operation's urgent operational requirements and sensitive nature of transported cargo, comprising mostly armoured personnel carriers, an air bridge was established between Kigali and Darfur. UN 44 - وفيما يتعلق بحركة البضائع، فبحكم الاحتياجات التشغيلية الملحة للعملية والطابع الحساس للبضائع المنقولة، المكونة أساسا من ناقلات جند مصفحة، أُقيم جسر جوي بين كيغالي ودارفور.
    5. Because of the immediate political and humanitarian crisis that was unfolding in eastern Zaire, my team and I had to devote most of our time and energy to pursuing the first five objectives, which necessitated constant shuttling, in particular, between Kigali and Kinshasa. UN ٥ - وبالنظر إلى اﻷزمة السياسية واﻹنسانية الفورية التي كانت بصدد التطور في شرق زائير، تعيﱠن عليﱠ وعلى فريقي تكريس معظم وقتنا وطاقاتنا للسعي إلى تحقيق اﻷهداف الخمسة اﻷولى، مما استوجب التنقل المستمر خاصة بين كيغالي وكينشاسا.
    41. As a practical matter, all of the administrative support functions, which reside in the Registry, are 17 hours away by car or, at best, two hours away, using the United Nations aircraft which, twice per week, makes the only direct flight between Kigali and Arusha. UN ١٤ - ومن الناحية العملية، فإن جميع مهام الدعم اﻹداري، التي يتولى قلم المحكمة، أداءها تقع أماكنهــا على بعد ٧١ ساعة بالسيارة أو في أفضل اﻷحوال على بعد ساعتين باستخدام طائرة اﻷمم المتحدة التي تقوم مرتين أسبوعيا بالرحلة المباشرة الوحيــدة بين كيغالي وأروشا.
    68. The Trust Fund has been utilized to finance mainly the costs of leasing and operating the Beechcraft airplane for the transportation requirements between Kigali and Arusha; this involves the travel of staff on mission, new appointments en route to Kigali, as well as investigators, prosecutors and witnesses to and from the trials. UN ٨٦ - وقد استخدم الصندوق الاستئماني بصفة رئيسية لتمويل تكاليف الاستئجار وتشغيل طائرة بيتش كرافت لتغطية احتياجات النقل بين كيغالي وأروشا؛ وهذه تشمل سفر الموظفين في مهمات والمعينين الجدد الذاهبين إلى كيغالي فضلا عن المحققين والمدعين العامين والشهود الذاهبين إلى المحاكمات والعائدين منها.
    It cannot go on adopting measures which anger the population, such as the twinning of Kigali and South Kivu and the change of flag. UN ولا يمكنه أن يظل يعتمد تدابير تثير غضب السكان مثل التوأمة بين كيغالي وجنوب كيفو وتغيير العلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus