"بين مالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Mali
        
    • by Mali
        
    • the Mali-UNICEF
        
    1983-1986 Counsellor responsible for cooperation between Mali and the United Nations system UN ١٩٨٣-١٩٨٦ مستشار مسؤول عن ملف التعاون بين مالي ومنظومة اﻷمم المتحدة
    In this way, movements of funds between Mali and other countries can be monitored in order to identify any that are suspicious -- in other words, unjustified. UN ويمكن بهذه الآلية مراقبة تحركات الأموال بين مالي والخارج والكشف عن المشبوه منها، أي غير المبررة.
    At the bilateral level, a visa is not required for travel between Mali and certain countries: Mauritania, Algeria, Morocco, Tunisia and Cameroon. UN وفي إطار ثنائي، لا يشترط الحصول على التأشيرة بين مالي وبعض الدول هي: موريتانيا، والجزائر، والمغرب، وتونس، والكاميرون.
    Such recourse has already been taken, as in the case between Mali and Burkina Faso and, more recently, in the case between Nigeria and Cameroon. UN وقد أفيد من هذا الانتصاف بالفعل، كما في القضية بين مالي وبوركينا فاسو، ومؤخرا في القضية بين نيجيريا والكاميرون.
    Member of the Commission of Experts for the settlement of the first border dispute between Mali and Upper Volta UN عضو لجنة الخبراء المعنية بتسوية النزاع الحدودي الأول بين مالي وفولتا العليا
    In the reply by the Government of Mali to the Special Rapporteur's request for information, it is stated that there is illicit trafficking of children between Mali, Côte d'Ivoire, Saudi Arabia and the United States. UN وفي رد حكومة مالي على طلب المقرر الخاص الحصول على معلومات، ذكر أن هناك اتجارا غير مشروع باﻷطفال بين مالي وكوت ديفوار والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Looking forward, the Fund intends to finance a pilot cross-border and arms-control project in local communities in the border area between Mali and the Niger. UN واستشرافاً للمستقبل، يعتزم الصندوق تمويل مشروع تجريبي لمراقبة الحدود والأسلحة في المجتمعات المحلية التي تقطن المنطقة الحدودية بين مالي والنيجر.
    Moreover, there have been a number of initiatives taken by States to strengthen bilateral and trilateral cooperation in these areas, for example, among South Africa, Mozambique and Swaziland, and between Mali and the Niger. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت دول عددا من المبادرات لتعزيز التعاون الثنائي والثلاثي في هذه المجالات، منها مثلا التعاون فيما بين جنوب أفريقيا وموزامبيق وسوازيلند، والتعاون بين مالي والنيجر.
    36. Communities are taking active roles in the management of shared pastures and grazing lands along the border between Mali and Niger. UN 36- وتشارك المجتمعات المحلية بنشاط في إدارة المراعي وأراضي الرعي المشتركة على طول الحدود بين مالي والنيجر.
    She referred to the agreements concluded between Mali and Côte d'Ivoire and the heightened level of awareness of immigration, customs and police authorities throughout the region. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى الاتفاقات المبرمة بين مالي وكوت ديفوار وإلى ارتفاع مستوى الوعي لدى سلطات الهجرة والجمارك والشرطة في جميع أرجاء المنطقة.
    The Bilateral Relations between Mali and France from 1960 to 1974' UN - العلاقات الثنائية بين مالي وفرنسا في الفترة من عام 1960 إلى عام 1974؛
    According to this NGO, several countries have signed bilateral agreements to combat the trafficking of children, such as the agreement between Senegal and Mali or that between Mali and Guinea. UN وحسب هذه المنظمة، وقع العديد من البلدان اتفاقات ثنائية لمكافحة الاتجار بالأطفال مثل الاتفاق بين السنغال ومالي أو بين مالي وغينيا.
    1982-1989 Member of the Committee on Planning and Cooperation responsible for reviewing and monitoring the implementation of various cooperation projects between Mali, bilateral, multilateral and non-governmental organizations UN ١٩٨٢-١٩٨٩ عضو في لجنة التخطيط والتعاون المعنية باستعراض ورصد تنفيذ مختلف مشاريع التعاون بين مالي والهيئات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية
    150. In the Border Dispute case between Mali and Burkina Faso, the Chamber of the Court stated, with reference to the unilateral declaration of the Government of France, that, in the particular circumstances of those cases, that Government " could not express an intention to be bound otherwise than by unilateral declarations. UN 150 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع على الحدود بين مالي وبوركينا فاسو، صرحت دائرة المحكمة، بالإشارة إلى الإعلان الانفرادي الذي أدلت به حكومة فرنسا بما يلي: " أن الحكومة لا تستطيع في إطار الظروف الخاصة التي تكتنف هذه القضية أن تعرب عن الالتزام إلا بالإعلانات الانفرادية وحدها.
    1982-1989 Member of the Committee on Planning and Cooperation responsible for reviewing and monitoring the implementation of various projects of cooperation between Mali, bilateral and multilateral organizations and non-governmental organizations UN ١٩٨٢-١٩٨٩ عضو في لجنة خطة التعاون المكلفة بإحصاء ومتابعة تنفيذ مختلف مشاريع التعاون بين مالي والهيئات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية
    20. The situation along the border between Mali and Côte d'Ivoire was relatively stable, although some Ivorian interlocutors expressed the view that enhanced monitoring would be required, including through the possible deployment of unarmed unmanned aerial systems. UN 20 - وظل الوضع على امتداد الحدود فيما بين مالي وكوت ديفوار مستقرا نسبيا، رغم أن بعض المحاورين الإيفواريين ارتأوا أنه من الضروري تعزيز أنشطة الرصد، يشمل ذلك إمكانية نشر نظم جوية غير مأهولة.
    20. According to reliable sources, the situation in Mali has not yet had a relevant impact in terms of movements of combatants and/or weapons and related materiel between Mali and Côte d’Ivoire. UN 20 - وحسب مصادر موثوقة، لم يؤثر الوضع في مالي إلى الآن على تحركات المقاتلين و/أو انتقال الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بين مالي وكوت ديفوار.
    The 1998-2001 programme of cooperation between Mali and UNICEF, for example, fitted within the National Plan of Action for Children, the Plan of Action for the Advancement of Women and the World Summit for Children. UN فبرنامج التعاون للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ بين مالي واليونيسيف، على سبيل المثال، يهدف الى التوفيق بين أهداف خطط العمل القطرية للحكومة المالية وأهداف خطة العمل من أجل النهوض بأوضاع المرأة ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    In Mauritania, authorities explained that, while no cells of Al-Qaida in the Islamic Maghreb were based in Mauritania, a Mauritanian policeman had been abducted at the border between Mali and Mauritania in December 2011, in retaliation for the military operations that had been carried by the Mauritanian army in Mali. UN وفي موريتانيا، أوضحت السلطات أنه رغم عدم وجود خلايا لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في موريتانيا، فقد اختُطف شرطي موريتاني على الحدود بين مالي وموريتانيا في كانون الأول/ديسمبر 2011، ردا على العمليات العسكرية التي قام بها الجيش الموريتاني في مالي.
    A return and reintegration strategy for Malian refugees has been developed, facilitating the signing of a tripartite agreement by Mali, Niger and UNHCR in May 2014. UN وقد وُضعت استراتيجية لعودة اللاجئين الماليين وإعادة إدماجهم، مما سهّل توقيع اتفاق ثلاثي بين مالي والنيجر ومفوضية شؤون اللاجئين في أيار/مايو 2014.
    103. The implementation of the Mali-UNICEF cooperation programme for women and children has made a significant contribution to the achievement of the objectives established by the Government. UN 103- وساهم تنفيذ برنامج التعاون المشترك بين مالي واليونيسيف لصالح النساء والأطفال بدرجة كبيرة في تحقيق الأهداف التي رسمتها الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus