HIV infection rates among people who inject drugs have been provided by 120 of the 148 reporting Member States. | UN | 28- ووفّرت 120 دولة من الدول الأعضاء الـ148 المبلغة معدلات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحَقن. |
HIV infection among people who inject drugs has been reported in 120 countries. | UN | وأُبلغ في 120 بلدا عن حالات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحَقن. |
Except in Western and Central Europe, the provision of harm reduction services remains at a low level, especially in those countries with the highest prevalence of HIV among people who inject drugs. | UN | وباستثناء أوروبا الغربية والوسطى، لا تزال خدمات الحد من الأضرار متدنية المستوى، خصوصاً في البلدان التي ترتفع فيها، أكثر من سِواها، نسبة انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن. |
This represents a global HIV prevalence of 13.1 per cent among people who inject drugs. | UN | وهذا يمثّل نسبة انتشار عالمية للإصابة بفيروس الأيدز قدرها 13.1 في المائة بين متعاطي المخدِّرات بالحقن. |
In Sri Lanka, in contrast, drug users appear more likely to smoke heroin and use cannabis; drug injection appears to be rare even among users of illicit drugs. | UN | وفي سري لانكا، على النقيض من ذلك، يبدو أن متعاطي المخدرات يغلب عليهم بقدر أكبر أن يدخنوا الهيروين ويتعاطوا القنّب؛ ويبدو أن تعاطي المخدرات بالَحقن نادر حتى بين متعاطي المخدرات غير المشروعة. |
HIV among people who inject drugs | UN | الإصابات بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن |
2. Halve the transmission of HIV among people who inject drugs by 2015 | UN | 2 - خفض انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بمقدار النصف بين متعاطي المخدرات بالحقن بحلول عام 2015 |
The prevalence of HIV is 22 times higher among people who inject drugs than for the population as a whole, and 19 times higher for men who have sex with men than for men generally. | UN | ويزيد تفشي الإصابة بالفيروس بمقدار 22 مرة بين متعاطي المخدرات بالحقْن عن عموم السكان، وبمقدار 19 مرة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين عن الرجال عموما. |
B. Reduce HIV transmission among people who inject drugs by 50 per cent | UN | بـاء - الحد من انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقْن بنسبة 50 في المائة |
It contains recommendations and indicates gaps and remaining challenges in responding to HIV/AIDS and other blood-borne diseases among people who use drugs. | UN | كما أنه يتضمن توصيات، ويشير إلى الفجوات والتحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات. |
In addition, there are elevated rates of HIV infection among people who inject drugs in Eastern Europe and Central Asia, as well as in East and South-East Asia. | UN | وعلاوة على ذلك، ترتفع معدلات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وكذلك في شرق وجنوب شرق آسيا. |
3. Hepatitis among people who inject drugs | UN | 3- الإصابة بالتهاب الكبد الوبائي بين متعاطي المخدِّرات بالحقن |
among people who inject drugs, hepatitis C appears to be much more prevalent than any other infection. | UN | 20- تبدو الإصابة بالتهاب الكبد من النوع جيم أكثر انتشاراً بين متعاطي المخدِّرات بالحقن من أيِّ إصابات أخرى. |
The prevalence of HIV among people who inject drugs also remained high in the subregion, at 8.5 per cent. | UN | كما بقي معدّل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدِّرات بالحقن مرتفعاً في المنطقة دون الإقليمية، عند 8.5 في المائة. |
Despite the encouraging progress observed in such countries, the global HIV epidemic among people who inject drugs is far from being resolved. | UN | وعلى الرغم ممّا يُلاحَظ من تقدُّم مشجِّع في تلك البلدان، لا تزال مشكلة الانتشار الوبائي لهذا الفيروس على نطاق العالم بين متعاطي المخدِّرات بالحَقن بعيدةً عن الحل. |
The early roll-out of harm reduction programmes in the Netherlands has limited infections among people who use drugs, and we are now close to zero. | UN | وأدى بدء التنفيذ المبكر لبرامج للحد من الضرر في هولندا إلى الحد من الإصابات بين متعاطي المخدرات، والتي تقترب نسبتها الآن من الصفر. |
UNODC is also working with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to prevent the spread of HIV among people who inject drugs. | UN | كما يعمل المكتب مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز لمنع انتشار هذا الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
26. Criminalization of drug use and possession also may lead to an increased risk of illness among people who use drugs. | UN | 26 - ويمكن أن يؤدي تجريم تعاطي المخدرات وحيازتها أيضا إلى ازدياد خطر الاعتلال الصحي بين متعاطي المخدرات. |
HIV prevention programmes should also focus on high-risk sexual behaviours among people who inject drugs or use other substances. | UN | 66- ينبغي أيضا أن تركز برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية على السلوكيات ذات المخاطر الجنسية العالية فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن أو متعاطي مواد الادمان الأخرى. |
2. HIV among people who inject drugs | UN | 2- الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية (فيروس الأيدز) بين متعاطي المخدِّرات بالحقن |
:: Drug-related morbidity (prevalence of HIV, hepatitis B and hepatitis C) among users of illicit drugs | UN | معدل الاعتلال المتصل بالمخدرات (نسب انتشار فيروس نقص المناعة البشرية فيروس التهاب الكبد B وفيروس التهاب الكبد C) بين متعاطي المخدرات غير المشروعة |