"بين معالجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the treatment
        
    • between addressing
        
    • between tackling
        
    Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund UN العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ
    Tenth report: Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund UN التقرير العاشر: العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ
    Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund UN العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ
    Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund UN العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ
    The Government is now in a strategic position to choose between addressing the country's ills in an effective manner or allowing violence, corruption and the absence of rule of law to continue to hinder the country and the development of its population. UN والحكومة اليوم في موقع استراتيجي للاختيار بين معالجة أوجاع البلد بطريقة فعالة أو السماح للعنف والفساد وانعدام سيادة القانون بالاستمرار في إعاقة تقدم البلد وتطور شعبه.
    43. It had been widely recognized that choosing between tackling poverty and promoting development, on the one hand, and tackling climate change and protecting the environment, on the other, was a false choice. UN 43 - وأضاف أنه من المسلم به على نطاق واسع أن الاختيار بين معالجة الفقر وتعزيز التنمية من ناحية، ومعالجة التغير المناخي وحماية البيئة من ناحية أخرى، هو خيار زائف.
    Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund UN العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ
    Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund UN التقرير العاشر - العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ
    The addendum to the report of the Secretary-General on office accommodation at the Palais Wilson and the report of the Secretary-General on the relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund would be issued very shortly. UN وقال إن اﻹضافة لتقرير اﻷمين بشأن توفير أماكن المكاتب في قصر ويلسون وتقرير اﻷمين العام عن العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستعمال اعتماد الطوارئ سوف يصدران قريبا.
    Notes the report of the Secretary-General on the relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع.
    75. Article 40 thus operates as the hinge of the entire draft, the connecting element between the treatment of obligations in Part One and the treatment of rights in Part Two. UN 75 - وهكذا تعد المادة 40 صلة الوصل في المشروع بأكمله، إذ تعد عنصرا يصل بين معالجة الالتزامات في الباب الأول ومعالجة الحقوق في الباب الثاني.
    Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund (A/53/7/Add.9; A/C.5/52/42) UN العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ )A/53/7/Add.9، A/C.5/52/42(
    (c) Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund (A/C.5/52/42 and A/53/7/Add.9) UN )ج( العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ A/C.5/52/42) و A/53/7/Add.9(
    Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund (A/C.5/52/42 and A/53/7/Add.9) UN العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ )A/C.5/52/42 و A/53/7/Add.9(
    Both past and present realities may lead, as more claims are investigated, to other dissimilarities between the treatment of projects within and outside Iraq. UN 119- وقد تُسفر الحقائق الماضية والحالية، كلما زاد عدد المطالبات التي يجري بحثها، عن أوجه اختلاف أخرى بين معالجة المشاريع داخل العراق وخارجه.
    Both past and present realities may lead, as more claims are investigated, to other dissimilarities between the treatment of projects within and outside Iraq. UN 119- وقد تُسفر الحقائق الماضية والحالية، كلما زاد عدد المطالبات التي يتم تقصيها، عن أوجه اختلاف أخرى بين معالجة المشاريع داخل العراق وخارجه.
    Both past and present realities may lead, as more claims are investigated, to other dissimilarities between the treatment of projects within and outside Iraq. UN 48- وقد تُسفر الحقائق الماضية والحالية، كلما زاد عدد المطالبات التي يتم تقصيها، عن أوجه اختلاف أخرى بين معالجة المشاريع داخل العراق وخارجه.
    The draft resolution is entitled " Relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund " . UN مشروع القرار معنون " العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ " .
    To sustain progress, a balance must be struck between addressing core producing zones and devoting resources to consolidate poppy-free communities. UN وللاستمرار في إحراز التقدم، لا بد من إيجاد توازن بين معالجة مناطق الإنتاج الأساسية، وتكريس الموارد لتوطيد دعائم المجتمعات الخالية من الخشخاش.
    Thus, while compliance is necessary to maintain export markets, at times there may be trade-offs between addressing domestic environmental concerns and investing in specific environmental improvements in response to requirements emerging from external markets. UN وعليه ففي حين يعتبر الامتثال ضرورياً بغية الحفاظ على أسواق الصادرات، فقد تكون هناك في بعض الأحيان عمليات تبادل بين معالجة الشواغل البيئية المحلية وبين الاستثمار في تحسينات بيئية محددة استجابة إلى المتطلبات الناشئة في الأسواق الخارجية.
    Policymakers thus need to find their preferred inflation-growth combination, as there clearly is a trade-off between tackling the one and fostering the other. UN وبالتالي، يتعين على صناع السياسات أن يتوصلوا إلى المزيج الأنسب للتضخم والنمو، إذ يتضح جلياً أن سيتعين المفاضلة بين معالجة أحد الأمرين وتعزيز الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus