The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications and that Poland was not a sponsor. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية، وبأن بولندا ليست من بين مقدميه. |
The Russian Federation supports the draft resolution and has become a sponsor. | UN | ويؤيد الاتحاد الروسي مشروع القرار وقد أصبح من بين مقدميه. |
A draft decision has been submitted to the First Committee, of which we are a sponsor. | UN | وقد قدم مشروع مقرر إلى اللجنة الأولى، وفرنسا من بين مقدميه. |
In such cases, the draft resolutions are almost always negotiated among the sponsors and certain groups of countries. | UN | وفي هذه الحالات، يتم التفاوض بشكل دائم تقريبا على مشاريع القرارات بين مقدميه ومجموعات معينة من البلدان. |
We fully support measures for the ultimate eradication of these concealed killers; we therefore support the draft resolution before the Assembly and are among its sponsors. | UN | ونحن نؤيد تمام التأييد التدابير الرامية إلى القضاء نهائيا على هذه اﻷلغام التي هي أشبه بالقتلة المستترين، ولذلك نؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية، ونحن من بين مقدميه. |
I turn now to the draft resolution on the law of the sea in document A/50/L.34, which my delegation is pleased to co-sponsor. | UN | وأنتقل اﻵن إلى مشروع القرار المتعلق بقانون البحار والوارد في الوثيقة A/50/L.34 الذي يسعد وفدي أنه يكون من بين مقدميه. |
The draft resolution now before the Assembly is a balanced and reasonable document that is the product of extensive consultations between the sponsors and Member States. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية اﻵن هو وثيقة متوازنة ومعقولة نتجت عن المشاورات المكثفة بين مقدميه والدول اﻷعضاء. |
Allow me to also announce that, since the publication of the draft resolution, Panama has also become a sponsor of the draft resolution. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، أصبحت بنما كذلك من بين مقدميه. |
This was introduced by Malaysia and my country has been a sponsor of it for many years here in the First Committee. | UN | وقد عرضت ماليزيا مشروع القرار هذا، وكان بلدي من بين مقدميه طيلة سنوات عديدة هنا في اللجنة الأولى. |
I should like to announce that since its publication, Lesotho has become a sponsor of the draft resolution. | UN | وأود أن أعلن أنه بعد نشر مشروع القرار، أصبحت ليسوتو من بين مقدميه. |
Afghanistan strongly supports and is a sponsor of the draft resolution on assistance in landmine clearance. | UN | وتؤيد أفغانستان بقوة مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام البرية، وكانت من بين مقدميه. |
Turning to the draft resolution on chemical weapons (A/C.1/50/L.14), which was introduced yesterday: we would have liked to be a sponsor. | UN | وإذ أنتقل إلى مشروع القرار المتعلق باﻷسلحة الكيميائية A/C.1/50/L.14 الذي عرض أمس: كنا نود أن نكون من بين مقدميه. |
Draft resolution A/54/L.9 — introduced by the Permanent Representative of India, Ambassador Sharma — of which Cyprus is a sponsor, contains the elements necessary for a closer, multifaceted cooperation between the United Nations — the world’s most prestigious parliament, as you very correctly called it, Mr. President — and the Inter-Parliamentary Union. | UN | ومشــروع القــرار A/54/L.9 - الذي عرضه الممثــل الدائم للهند، السيد شرما - والذي من بين مقدميه قبرص، يتضمن العنــاصر اللازمة ﻹقامة تــعاون أوثــق متــعدد الجوانب بين اﻷمم المتحدة - أرفع البرلمانات مكانــة في العـالم، كما وصفتــها، سيدي الرئيس، على نحو صحيــح تماما - والاتحــاد البرلماني الــدولي. |
37. Mr. Winnick (United States of America), introducing draft resolution A/C.2/52/L.13/Rev.1, said that Turkey had been added to the list of sponsors and that Mozambique was no longer a sponsor. | UN | ٣٧ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرض مشروع القرار A/C.2/52/L.13/Rev.1، وقال إن تركيا قد أُضيفت إلى قائمة مقدمي المشروع وأن موزامبيق لم تعد من بين مقدميه. |
In conclusion, in addition to expressing our gratitude to the Secretary-General for his report on the global road safety crisis (A/58/223), I would once again like to thank the delegation of Oman for its leadership in the preparation of the draft resolution on this item, which we are happy to sponsor. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن شكرنا للأمين العام على تقريره عن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق (A/58/228)، وأود مرة أخرى أن أشكر وفد عمان على ريادته في إعداد مشروع القرار بشأن هذا البند، ويسعدنا أن نكون من بين مقدميه. |
Poland, which now holds the presidency of the Conference on Disarmament, welcomed with great satisfaction the submission to the Assembly of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, and the adoption of the resolution, of which we were among the sponsors. | UN | فبولندا التي تتولى اﻵن رئاسة مؤتمر نزع السلاح تعرب عن ترحيبها وارتياحها البالغ بعد أن قدمت إلى الجمعية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واعتمد القرار الذي كنا من بين مقدميه. |
It was drafted in good faith and after considerable consultations, not only among the sponsors, but also with numerous important role-players. | UN | فلقد صيغ المشروع بنية حسنة وبعد الكثير من المشاورات، ليس بين مقدميه فحسب، بل أيضا مع أطراف عديدة هامة تؤدي أدوارا في ذلك. |
In this context, Uzbekistan welcomes draft resolution A/59/L.44, introduced today by the delegation of Germany, and is among its sponsors. | UN | وفي هذا السياق، ترحب أوزبكستان بمشروع القرار A/59/L.44 الذي قدمه اليوم وفد ألمانيا، وهي من بين مقدميه. |
Since it was not clear what the role and functions of the Scientific Committee would ultimately be, his delegation would support the draft resolution but would not be among its sponsors. | UN | ونظرا لعدم وضوح ماهية الدور الذي ستضطلع به اللجنة العلمية ووظائفها في نهاية المطاف، فإن وفده سيؤيد مشروع القرار ولكنه لن يكون من بين مقدميه. |
Finally, I wish to thank those countries of the African and Arab Groups that have demonstrated their commitment to human rights in presenting the important resolution 65/265, of which Mexico has become a co-sponsor. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر تلك البلدان من المجموعتين الأفريقية والعربية التي أظهرت التزامها بحقوق الإنسان في تقديم القرار المهم 65/265، الذي أصبحت المكسيك من بين مقدميه. |
4. Mr. Hynes (Canada), speaking in explanation of vote, said that his delegation as well would support the draft resolution but could no longer be a co-sponsor since the proposed text did not present a full and adequate picture of the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ٤ - السيد هينيس )كندا(: قال تعليلا للتصويت إن وفده سيؤيد أيضا مشروع القرار ولكنه لن يظل بين مقدميه ﻷن النص المقترح لا يقــدم صورة كاملــة وكافية عــن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
His delegation had not voted in favour of the draft resolution, in view of the lack of consensus between the sponsors and Myanmar. | UN | ولم يصوت وفده لصالح مشروع القرار نظراً لافتقاره إلى توافق في الآراء بين مقدميه وميانمار. |