The Secretary announced that due to a technical error, New Zealand was omitted and should have been listed as a sponsor of the draft resolution. | UN | أعلن الأمين أنه بسبب وقوع خطأ فني، سقط اسم نيوزيلندا التي كان ينبغي أن تدرج بين مقدمي مشروع القرار. |
The representative of Azerbaijan orally revised the text and informed the Committee that Lebanon was not a sponsor of the draft resolution. | UN | وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
For that reason his delegation was a sponsor of draft resolution A/C.6/58/L.2. | UN | ولهذا السبب فإن وفده كان من بين مقدمي مشروع القرار A/C.6/58/L.2. |
Bhutan has become a sponsor of draft resolution A/49/L.29/Rev.1. | UN | وأصبحت بوتان من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.29/Rev.1. |
Hence, my delegation is pleased once again to be a sponsor the draft resolution on this item. | UN | ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
The five nuclear-weapon States were among the sponsors of the draft resolution. | UN | وكانت الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية من بين مقدمي مشروع القرار. |
The representative of Canada informed the Committee that his delegation would have liked to have been a co-sponsor of the draft resolution. | UN | وأبلغ ممثل كندا اللجنة بأن وفده كان يود أن يكون من بين مقدمي مشروع القرار. |
The Committee was informed that Canada was not a sponsor of the draft resolution. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن كندا ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
It was also announced that Mexico was an original sponsor of the draft resolution and that Chad was not a sponsor. | UN | وأعلن أيضا أن المكسيك من بين المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار، وأن تشاد ليس من بين مقدمي مشروع القرار. |
Maldives, as a sponsor of the draft resolution, calls upon all Members to support it. | UN | وتدعو ملديف، بوصفها من بين مقدمي مشروع القرار، جميع الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع القرار. |
We are therefore happy to act as a sponsor of the draft resolution embodying this worthy initiative. | UN | ولهذا يسعدنا أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار الذي يجسد هذه المبادرة القيمة. |
Sweden has the pleasure this year to be a sponsor of the draft resolution on the law of the sea now before us. | UN | ومن دواعي سرور السويد أن تكون هذا العام من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بقانون البحار، والمعروض علينا اﻵن. |
I have the honour of announcing that my delegation has become a sponsor of draft resolution A/49/L.45. | UN | ويشرفني أن أعلن أن وفد بلادي أصبح من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.45. |
Costa Rica has become a sponsor of draft resolution A/49/L.36/Rev.1. | UN | وأصبحـــت كوستاريكا من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.36/Rev.1. |
The United States is honoured to be a sponsor of draft resolution A/66/L.25. | UN | ويشرف الولايات المتحدة أن تكون من بين مقدمي مشروع قرار اليوم A/66/L.25. |
It is for that reason that Mongolia has become a sponsor of draft resolution A/57/L.18. | UN | ولهذا السبب، أصبحت منغوليا من بين مقدمي مشروع القرار A/57/L.18. |
Nevertheless, India deeply regretted the manner in which the negotiations on parts of the draft resolution had been conducted, particularly the lack of transparency and consultation at various stages in those negotiations, and therefore had been unable to sponsor the draft resolution, as it had done in previous years. | UN | ومع ذلك، تعرب الهند عن عميق أسفها للطريقة التي أجريت بها المفاوضات المتعلقة بأجزاء من مشروع القرار، لا سيما انعدام الشفافية والتشاور في مختلف مراحل تلك المفاوضات، وهي لم تتمكن لذلك من أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار، كما فعلت في السنوات السابقة. |
Many States use mines today and intend to continue to do so in the future; some may even be among the sponsors of the draft resolution. | UN | إذ توجد حاليا دول كثيرة تستخدم اﻷلغام وتعتزم الاستمرار في ذلك في المستقبل؛ وبعضها ربما كان بين مقدمي مشروع القرار. |
I should like to point out that Panama has become a co-sponsor of the draft resolution. | UN | أود اﻹشارة إلى أن بنما أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار. |
In conclusion, it is obvious that, for technical reasons, Russia is not listed among the sponsors of draft resolution A/62/L.16. | UN | وفي الختام، من الواضح تماماً أنه لأسباب فنية، لم تُدرج روسيا بين مقدمي مشروع القرار A/62/L.16. |
Meeting of interested co-sponsors of a draft resolution on sustainable mountain development (agenda item 94 (g)) (organized by the Permanent Mission of Switzerland) | UN | جلسة تعقدها البلدان المهتمة من بين مقدمي مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال (البند 94 (ز) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا) |
The Committee was informed that Djibouti should have been listed among the original co-sponsors of the draft resolution instead of Denmark. | UN | أُبلغت اللجنة أن اسم جيبوتي كان يجب أن يكون مدرجا بين مقدمي مشروع القرار الأصليين بدلا من الدانمرك. |
The Government of Japan would have preferred to be, as in the past, one of the sponsors of draft resolution A/56/L.17. | UN | وكانت حكومة اليابان تفضل أن تكون، كما كانت في الماضي، بين مقدمي مشروع القرار A/56/L.17. |
This year, we were again among the sponsors of a draft resolution on preventing the arms race in outer space. | UN | ففي هذه السنة، كنا مجددا بين مقدمي مشروع قرار حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
We endorse its content and its aims, and for that reason, my country is one of the sponsors of the draft resolution. | UN | فنحن نؤيد مضمونه وأهدافه، ولهذا السبب كان بلدي من بين مقدمي مشروع القرار. |
In addition, the European Union would have preferred the draft resolution to mention the right of return. A discussion between the sponsors of the draft resolution and other interested delegations would allow the text to be modified; its wording did not reflect recent developments on the ground or the general recommendations and jurisprudence of treaty bodies. | UN | وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي كان يفضّل أيضا أن يُذكر حق العودة في مشروع القرار، وأنه يرى أن فتح باب المناقشة بين مقدمي مشروع القرار وبين جميع الوفود المهتمة من شأنه أن يطوّر النص، الذي لا يعكس تطور الأوضاع ميدانيا ولا التوصيات العامة ولا أيضا الأحكام الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |