"بين مكافحة الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the fight against terrorism
        
    • between counter-terrorism
        
    • between combating terrorism
        
    • between fighting terrorism
        
    In addition to including some technical updates, the draft resolution reiterates its request to the Secretary-General to compile a report on measures undertaken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN وعلاوة على إدراج بعض التحديثات الفنية، فإن مشروع القرار يكرر الطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The summaries in the present section, which describe measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, are based on the replies received from the respective organizations. UN تعتمد السرود الموجزة الواردة في هذا الجزء، والتي تصف التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، على الردود الواردة من المنظمات المعنية.
    The draft resolution, besides incorporating some technical updates, would have the General Assembly reiterate its request to the Secretary-General to compile a report on measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN وبالإضافة إلى إدخال بعض التحديثات التقنية، ستعيد الجمعية العامة بمقتضى مشروع القرار هذا تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يعد تقريرا عن التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A distinction must be maintained between counter-terrorism and non-proliferation. UN ولا بد من التمييز بين مكافحة الإرهاب وعدم الانتشار.
    She noted, however, that the conflict between combating terrorism and protecting human rights was virtually universal. UN ومع ذلك، لاحظت أن التنازع بين مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمر عالمي فعلاً.
    35. Her Government also supported sincere international efforts to combat terrorism but drew a clear distinction between the fight against terrorism and the inalienable right of persons to fight against foreign occupation. UN 35 - وأضافت أن حكومتها تدعم أيضا الجهود الدولية الصادقة من أجل مكافحة الإرهاب مع التمييز الحازم بين مكافحة الإرهاب وحق الشعوب المشروع في مقاومة الاحتلال الأجنبي.
    The emphasis of the work of the World Health Organization (WHO) in this regard on the public health response to effects of chemical, biological and other forms of weapons of mass destruction rather than on linkages between the fight against terrorism and proliferation of weapons of mass destruction. UN يتمثل محور تركيز العمل الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية في هذا المجال على استجابة قطاع الصحة العامة للآثار التي تترتب على استعمال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، وغيرها من أشكال أسلحة الدمار الشامل، وليس على الروابط بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    34. The United Nations Office on Drugs and Crime stated that it was not currently engaged in matters directly related to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN 34 - ذكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنه لا يقوم حاليا بأنشطة تتعلق بالمسائل المتصلة مباشرة بالعلاقة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    4. The summaries in the present section, describing measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, are based on the replies received from the respective organizations. UN 4 - تستند الموجزات الواردة في هذا الفرع، التي تصف التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، إلى الردود الواردة من المنظمات المعنية.
    Antigua and Barbuda conforms with all of the requests by the United Nations in matters relating to terrorism, but has no expertise on issues relating to the linkage between the fight against terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction or anything else referred to in paragraph 4 of resolution 57/83. UN وتمتثل أنتيغوا وبربودا لجميع طلبات الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالإرهاب، لكنها تفتقر إلى الخبرات الفنية في المسائل المتعلقة بالصلة القائمة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، أو أي من المسائل الأخرى التي تشير إليها الفقرة 4 في القرار 57/83.
    4. The summaries in the present section, describing measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, are based on the replies received from the respective organizations. UN 4 - تعتمد السرود الموجزة الواردة في هذا الفرع والتي تصف التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، على الردود الواردة من المنظمات المعنية.
    27. The main activity of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB) relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction has been the preparation of a code of conduct for life scientists. UN 27 - كان إعداد مدونة لقواعد سلوك أخصائيي علم الحياة هو النشاط الرئيسي الذي أنجزه المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية فيما يتصل بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    (a) Monitoring the implementation of General Assembly resolution 59/80 on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and preparing the Secretary-General's report on measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction; UN (أ) رصد تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/80 بشأن تدابير منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وإعداد تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة من جانب المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالارتباط بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل؛
    While the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime liaises with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on matters of mutual concern, the Branch is not currently engaged in matters that are directly related to the linkage between " the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction " . UN يقوم فرع مكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، غير أن الفرع لا يقوم في الوقت الحالي بأنشطة تتعلق بالمسائل ذات الصلة المباشرة بالعلاقة بين " مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل " .
    1. The African Union remains firmly committed to the international nonproliferation and security regime and has undertaken various steps and efforts towards addressing the threat and risk of the proliferation of weapons of mass destruction on the continent, as well as issues relating to the linkages between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN 1 - لا يزال الاتحاد الأفريقي ملتزما التزاما راسخا بنظامي عدم الانتشار والأمن الدوليين، وقد اتخذ عدة إجراءات وبذل الكثير من الجهود من أجل التصدي للتهديدات والمخاطر الناجمة عن انتشار أسلحة الدمار الشامل في القارة الأفريقية، وكذلك لمعالجة المسائل المتعلقة بالصلات بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A distinction must be maintained between counter-terrorism and non-proliferation. UN ويتعين المحافظة على التمييز بين مكافحة الإرهاب وعدم الانتشار.
    A distinction must be made between counter-terrorism and non-proliferation. UN ولا بد من التمييز بين مكافحة الإرهاب ومنع الانتشار.
    On the measures of the Shanghai Cooperation Organization to tackle the issues of connection between counter-terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction UN عن التدابير المتخذة في إطار منظمة شنغهاى للتعاون بغرض معالجة قضايا الصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل
    No less dangerous was the blurring of the line between combating terrorism on the one hand and the persecution of religious or ethnic groups on the other. UN ولا يقل خطورة عمّا تقدَّم ذلك الخلط القائم لدى البعض بين مكافحة الإرهاب من ناحية والاضطهاد لأفراد وجماعات على أسس عرقية ودينية من ناحية أخرى.
    But, in addition, I will discuss the relationship between fighting terrorism and respecting human rights, the search for peace in the Middle East and reform of the United Nations. UN لكنني بالإضافة إليه، سأناقش العلاقة بين مكافحة الإرهاب واحترام حقوق الإنسان، والبحث عن السلام في الشرق الأوسط وإصلاح الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus