"بين مكتب تنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Office for the Coordination
        
    • between the Office and
        
    The workshop was a key step in implementing the strategic partnership between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the regional organization. UN ومثلت حلقة العمل خطوة رئيسية في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهذه المنظمة الإقليمية.
    We believe we can facilitate communication between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the groups in control of the opposition-held areas in order to discuss, prepare and implement the delivery of humanitarian and medical assistance. UN ونعتقد أن بإمكاننا تيسير الاتصالات بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والتنظيمات الموجودة في المناطق التي تسيطر عليها المعارضة بغية مناقشة إيصال المساعدات الإنسانية والطبية والإعداد له وإنفاذهتنفيذه.
    We believe we can facilitate communication between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the groups in control of the opposition-held areas in order to discuss, prepare and implement the delivery of humanitarian assistance. UN ونعتقد أننا قادرون على تيسير الاتصال بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والجماعات المسيطرة على المناطق التي تهيمن عليها بحوزة المعارضة من أجل مناقشة عملية إيصال المساعدات الإنسانية وإعدادها وتنفيذها.
    I have taken good note of the Council's suggestions and agree on the need for close cooperation and joint strategic planning between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations on these pivotal issues. UN ولقد أحطت علما باقتراحات المجلس، وإني أوافق على ضرورة التعاون الوثيق والتخطيط الاستراتيجي المشترك بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن هذه المسائل المحورية.
    In particular, it notes the relationship between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) indicating that the non-operational role of the former needs to be coupled with the operational role of the latter. UN وتلاحظ بصفة خاصة العلاقة بين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بما يشير إلى أن الدور غير التنفيذي اﻷول يلزم أن يكون مقترنا بدور تنفيذي لﻷخير.
    First, to better exploit the limited resources available, there should be close collaboration between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the other development agencies. UN أولا، بغية تحسين استغلال الموارد المحدودة المتاحة، ينبغي أن يكون هناك تعاون وثيق بين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والوكالات اﻹنمائية اﻷخرى.
    C. Coordination between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and special procedures 21 — 22 9 UN جيم- التنسيق بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والإجراءات الخاصة 21-22 11
    C. Coordination between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and special procedures UN جيم- التنسيق بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والإجراءات الخاصة
    We, therefore, insist on the importance of strengthening communication between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with the Member States of the Organization and other relevant United Nations system entities, as well as with other humanitarian organizations. UN ولذا فنحن نصر على أهمية تعزيز الاتصالات بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومعه الدول الأعضاء في المنظمة وسائر الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ومع سائر المنظمات الإنسانية.
    In addition, a specific tripartite collaboration arrangement is maintained between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and the Strategy secretariat in order to strengthen the effectiveness of the United Nations in reducing disaster risk and vulnerability and incorporating risk-reduction strategies into all phases of disaster management. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة اتفاق محدد للتعاون الثلاثي القائم بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاستراتيجية بهدف تعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجال الحد من أخطار الكوارث واحتمالات التعرُّض للأخطار وإدماج استراتيجيات الحد من الكوارث في جميع مراحل إدارة الكوارث.
    Under such conditions, in our view, there is a need for some renovation of the strategy of interaction between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Governments of the affected countries, on the one hand, and donor countries, on the other. UN وفي ظل هذه الظروف، هناك، في رأينا، حاجة إلى إحداث شيء من التجديد في استراتيجية التفاعل بين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وحكومات البلدان المتأثرة، من ناحية، والبلدان المانحة من الناحية اﻷخرى.
    49. The United Nations Disaster Management Training Programme was redesigned into a Capacity Development for Disaster Reduction Initiative through a joint effort between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and the Strategy secretariat. UN 49 - وأعيد تصميم برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث ليكون مبادرة تنمية القدرات للحد من الكوارث من خلال جهد مشترك بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الاستراتيجية.
    Consultations between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the Controller resulted in delegation of the financial authority to issue allotments, effective 1 January 1999, and to accept contributions, agreements and pledges for funding of emergencies, effective 7 January 1999. UN وقد أسفرت المشاورات التي جرت بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومكتب المراقب المالي عن تفويض السلطة المالية لإصدار المخصصات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999، وقبول التبرعات، والاتفاقات والإعلان عن التبرعات لتمويل حالات الطوارئ، اعتبارا من 7 كانون الثاني/يناير 1999.
    (c) Coordination between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and special procedures; UN (ج) التنسيق بين مكتب تنسيق الشؤون الانسانية والإجراءات الخاصة؛
    In the above-mentioned report, the Unit suggested that coordination in the field among the humanitarian actors be, by preference, assigned to the Resident Coordinator, with implicit recognition of the link between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP. UN واقترحت الوحدة في التقرير المذكور أعلاه أن من اﻷفضل أن يعهد بالتنسيق في الميدان بين الجهات الفاعلة في المجال اﻹنساني، إلى المنسق المقيم، مع الاعتراف ضمنا بالصلة بين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It would, however, urge the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to allay this misgiving and address the concern of the agencies by helping them to understand the nature of the relationship between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, and by ensuring that there are no substantive grounds for that concern. UN بيد أنه سيقوم بحث مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية على تخفيف حدة هذا التحفظ وتناول شواغل الوكالات من خلال مساعدتها على فهم طبيعة العلاقة القائمة بين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومن خلال كفالة انتفاء وجود أسباب جوهرية تبعث على هذه الشواغل.
    In this spirit, several meetings were held, at the executive level, between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and OSCE for improving the effectiveness and coherence of policies impacting on decision-making and delivery of emergency humanitarian assistance in situations of crises where both organizations are present. UN وبهذه الروح، عُقدت عدة اجتماعات على المستوى التنفيذي بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الأمن والتعاون لتحسين فعالية وتماسك السياسات المؤثرة على صنع القرار وتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة في حالات الأزمات في الأماكن التي توجد فيها المنظمتان.
    23. This is an operational partnership between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, on behalf of the United Nations system, and Ericsson, with the aim of including other companies and partners over time. UN 23 - هذه شراكة تنفيذية بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، وإيركسون، بهدف الحصول على مساهمة مزيد من الشركات والشركاء فيما بعد.
    The Committee requested that, in the context of the next budget submission, additional clarification be provided, including arrangements for collaboration and cooperation between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and members of the United Nations system, funds and programmes, as well as assets outside the United Nations system. UN تطلب اللجنة أن يتم في سياق الميزانية الجديدة، تقديم المزيد من التوضيحات، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالتعاون والتآزر بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأعضاء منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك الأصول الموجودة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, there was no umbrella agreement between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Government of South Sudan to govern the various agreements relating to this project, creating gaps and inconsistencies in administering the entitlements for delegates and staff involved in the project implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك اتفاق جامع بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وحكومة جنوب السودان يحكم الاتفاقات العديدة المتعلقة بهذا المشروع، مما أوجد ثغرات وهفوات في إدارة استحقاقات المندوبين والموظفين المشتركين في تنفيذ المشروع.
    It will also strengthen the partnership between the Office and the African Union to bring relief and protection to people in need. UN كما أنها ستعزز الشراكة بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاتحاد الأفريقي في تقديم الإغاثة والحماية للمحتاجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus