"بين نائب" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Deputy
        
    • by the Deputy
        
    • between Deputy
        
    • between the Vice
        
    During the evening of the same day further exchanges of view between the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman took place. UN وفي مساء اليوم نفسه جرى مزيد من التبادل لوجهات النظر بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي.
    An informal discussion also took place on general administrative and staffing matters between the Deputy to the Secretary-General and the Registrar of the Tribunal. UN وجرت أيضًا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام للسلطة ومسجل المحكمة بشأن مسائل عامة في المجال الإداري ومجال التوظيف.
    An informal discussion on general administrative and staffing matters also took place between the Deputy to the Secretary-General and the Registrar of the Tribunal. UN وأجريت أيضا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام ورئيس قلم المحكمة بشأن مسائل الإدارة والتوظيف العامة.
    In an effort to expedite the verification process, and to assist Iraq in identifying where further action on its part is required, an innovative process was agreed upon by the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman, by which the Commission presents to Iraq, at the political level, its detailed findings and assessment of the outstanding problems. UN وفي محاولة للتعجيل بعملية التحقق ومساعدة العراق في تحديد المجالات التي يتعين عليه فيها أن يتخذ مزيدا من اﻹجراءات، تم الاتفاق على عملية ابتكارية بين نائب رئيس وزراء العراق والرئيس التنفيذي، وتقضي بأن تزود اللجنة العراق، على الصعيد السياسي، باستنتاجاتها المفصلة وبتقييمها للمشاكل المعلقة.
    2. This resolution commends the initiative by the Secretary-General to secure commitments from the Government of Iraq on compliance with its obligations under the relevant resolutions and endorses the memorandum of understanding signed by the Deputy Prime Minister of Iraq and the Secretary-General on 23 February 1998. UN ٢ - يشيد هذا القرار بالمبادرة التي قام بها اﻷمين العام للحصول على تعهدات من حكومة العراق بشأن الامتثال لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة ويقر مذكرة التفاهم الموقعة بين نائب رئيس وزراء العراق واﻷمين العام في ٣٢ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    (3) A bilateral meeting between Deputy Foreign Minister of Japan and Vice Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran at the Japan-Iran Disarmament and Non-proliferation Consultations held in Iran (July 2004); UN (3) اجتماع ثنائي بين نائب وزير خارجية اليابان ونائب وزير جارجية إيران خلال المشاورات اليابانية الإيرانية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار المعقودة في إيران (تموز/يوليه 2004)؛
    This was confirmed at a meeting between the Deputy Special Representative and the Moroccan Minister of Interior and Information on 26 October. UN وقد تأكد هذا في اجتماع عقد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر بين نائب الممثل الخاص ووزير الداخلية واﻹعلام المغربي.
    After the elections, consultations with the Government took place through a meeting between the Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator and the Deputy Prime Minister, but a final decision by the Government was still outstanding at the end of 2012 UN وبعد الانتخابات، أجريت مشاورات مع الحكومة من خلال اجتماع عقد بين نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم للأمم المتحدة ونائب رئيس الوزراء، لكن لم يصدر قرار نهائي من الحكومة حتى نهاية عام 2012
    1. The discussions between the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman took place in two plenary meetings. UN ١ - عقدت مباحثات بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي في اجتماعين عامين.
    The revised perimeters of the sites have now been agreed upon in the signed note between the Deputy Executive Chairman, Mr. Charles Duelfer, and Lt.-Gen. Amer Rashid. UN وتمت الموافقة على الحدود الخارجية المنقحة للمواقع في المذكرة الموقعة بين نائب الرئيس التنفيذي السيد تشارلز دولفير والفريق عامر رشيد.
    1. The discussions took place in three plenary meetings and a brief private meeting between the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman. UN ١ - دارت المناقشات في ثلاث جلسات عامة، واجتماع خاص قصير بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي.
    17. At a later meeting on 12 December between the Deputy Prime Minister and the Chairman, a discussion took place on the latest developments. UN ١٧ - وفي اجتماع لاحق عقد في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر بين نائب رئيس الوزراء والرئيس، جرت مناقشة آخر التطورات.
    A new impetus was given through the December round of political level talks between the Deputy Prime Minister and the Chairman with Iraq's undertaking to address thoroughly the Commission's concerns. UN وقد لقيت العملية زخما جديدا من خلال جولة كانون اﻷول/ ديسمبر للمحادثات على المستوى السياسي بين نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة الخاصة، إذ تعهد العراق بأن يعالج بصورة شاملة شواغل اللجنة.
    This reporting was yet to be implemented at the Jordan field office, where a more informal discussion took place between the Deputy field director and the recently appointed project officers. UN ونظام تقديم التقارير هذا لم يطبق حتى الآن في المكتب الميداني للأردن حيث جرت مناقشة تميل أكثر إلى كونها غير رسمية بين نائب المدير الميداني ومسؤولي المشاريع الذين تم تعيينهم مؤخرا.
    19. It does not appear to the Advisory Committee that the organizational structure reflects a clear delineation of responsibilities and a balanced distribution of the workload between the Deputy Special Representative of the Secretary-General and the proposed Chief of Staff. UN 19 - ولا يبدو للجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي يبين تحديدا واضحا للمسؤوليات وتوزيعا متوازنا لعبء العمل بين نائب الممثل الخاص للأمين العام ومستوى الرتبة المقترحة لرئيس الديوان.
    This process started in the December 1996 meeting at Baghdad between the Deputy Prime Minister and the Chairman, during which missile issues were addressed. UN وقد بدأت هذه العملية في الاجتماع الذي عقد في بغداد في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي، حيث نوقشت القضايا المتصلة بالقذائف.
    Section I was prepared in the course of discussions between the Executive Chairman of the Special Commission and the Deputy Prime Minister of Iraq and section II in discussions between the Deputy Prime Minister and the IAEA Action Team Leader who had been designated as his personal representative by the Director General of the Agency. UN وقد أعد الفرع اﻷول في سياق المناقشات التي جرت بين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق، وأعد الفرع الثاني في المناقشات التي جرت بين نائب رئيس الوزراء ورئيس فريق الاجراءات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عينه المدير العام للوكالة ممثلا شخصيا له.
    1. Commends the initiative by the Secretary-General to secure commitments from the Government of Iraq on compliance with its obligations under the relevant resolutions, and, in this regard endorses the memorandum of understanding signed by the Deputy Prime Minister of Iraq and the Secretary-General on 23 February 1998 (S/1998/166), and looks forward to its early and full implementation; UN ١ - يشيد بالمبادرة التي قام بها اﻷمين العام للحصــول علـى تعهـدات مـن حكومــة العراق بشأن الامتثال لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة، وفي هذا الصدد يقر مذكــرة التفاهم الموقعة بين نائب رئيـس وزراء العـراق واﻷميـن العام في ٢٣ شباط/ فبراير ١٩٩٨ )S/1998/166( ويتطلع إلى تنفيذها الكامل في وقت مبكر؛
    1. Commends the initiative by the Secretary-General to secure commitments from the Government of Iraq on compliance with its obligations under the relevant resolutions, and in this regard endorses the memorandum of understanding signed by the Deputy Prime Minister of Iraq and the Secretary-General on 23 February 1998 (S/1998/166) and looks forward to its early and full implementation; UN ١ - يشيد بالمبادرة التي قام بها اﻷمين العام للحصول على تعهدات من حكومة العراق بشأن الامتثال لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة، وفي هذا الصدد يقر مذكرة التفاهم الموقعة بين نائب رئيس وزراء العراق واﻷمين العام في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/166( ويتطلع إلى تنفيذها الكامل في وقت مبكر؛
    1. Commends the initiative by the Secretary-General to secure commitments from the Government of Iraq on compliance with its obligations under the relevant resolutions, and in this regard endorses the memorandum of understanding signed by the Deputy Prime Minister of Iraq and the Secretary-General on 23 February 1998 (S/1998/166) and looks forward to its early and full implementation; UN ١ - يشيد بالمبادرة التي قام بها اﻷمين العام للحصول على تعهدات من حكومة العراق بشأن الامتثال لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة، وفي هذا الصدد يقر مذكرة التفاهم الموقعة بين نائب رئيس وزراء العراق واﻷمين العام في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/166( ويتطلع إلى تنفيذها الكامل في وقت مبكر؛
    (1) A bilateral meeting between Deputy Foreign Minister of Japan and Vice Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, at the 11th Japan-Iran vice-ministerial level talks held in Iran (November 2003); UN (1) اجتماع ثنائي بين نائب وزير خارجية اليابان ونائب وزير جارجية جمهورية إيران الإسلامية، خلال المحادثات اليابانية الإيرانية الحادية عشرة على مستوى نواب الوزراء المعقودة في إيران (تشرين الثاني/نوفمبر 2003)؛
    3.1 An agreement has been reached between the Vice President of the Republic of the Sudan, Ali Osman Taha, and the Senior Assistant to the President, Mini Arko Minawi, in September 2008. UN 3-1 تم التوصل إلى اتفاق بين نائب رئيس جمهورية السودان، علي عثمان طه، وكبير مساعدي الرئيس، ميني أركو ميناوي، في أيلول/سبتمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus