"بين وزارة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Ministry of the Interior
        
    • between the Ministry of Interior
        
    • between the Ministry of Internal Affairs
        
    • of the Ministry of the Interior
        
    Adoption of a cooperation and information exchange agreement between the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice on cases of acts of violence committed by police and prison staff in 2009, renewed in 2012. UN اعتماد اتفاق تعاون وتبادل للمعلومات بين وزارة الداخلية ووزارة العدل بشأن أعمال العنف المرتكبة من قِبل أفراد الشرطة وموظفي السجون، وهو اتفاق اعتُمد في عام 2009 وجُدّد في عام 2012.
    9. Improvements have been made in the level of cooperation between the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence in the fields of logistics and convoy execution. UN 9 - وقد حدث تحسّن في مستوى التعاون بين وزارة الداخلية ووزارة الدفاع في مجالي الخدمات اللوجستية وتنفيذ القوافل.
    Thanks to a partnership between the Ministry of the Interior and the National Human Rights Council, the number of auxiliary forces officers receiving training between 2008 and 2011 was, respectively, 8,384; 12,207; 14,154; and 15,308. UN وسمحت الشراكة بين وزارة الداخلية والمجلس الوطني لحقوق الإنسان بتدريب 384 8 فرداً من أفراد القوات المساعدة في عام 2008 و207 12 في عام 2009 و154 14 في عام 2010 و308 15 في عام 2011.
    Morocco asked Bahrain to provide statistics on coordination of the management of complaints between the Ministry of Interior and the royal diwan. UN وطلب المغرب إلى البحرين تقديم إحصاءات بشأن تنسيق تنظيم التعامل مع الشكاوى فيما بين وزارة الداخلية والديوان الملكي.
    Morocco asked Bahrain to provide statistics on coordination of the management of complaints between the Ministry of Interior and the royal diwan. UN وطلب المغرب إلى البحرين تقديم إحصاءات بشأن تنسيق تنظيم التعامل مع الشكاوى فيما بين وزارة الداخلية والديوان الملكي.
    There is also close cooperation between the Ministry of Internal Affairs and the State Customs Committee in this respect. UN وثمة أيضا تعاون وثيق بين وزارة الداخلية واللجنة الحكومية للجمارك في هذا الصدد.
    There is still scope for improvement in coordination between the Ministry of Internal Affairs and the Kosovo Police in the civil emergency field, and a shortage of funds earmarked for emergency services, including in the Kosovo Police. UN وما زال هناك مجال لتحسين التنسيق بين وزارة الداخلية وشرطة كوسوفو في شأن حالات الطوارئ المدنية، ونقص في الأموال المخصصة لخدمات الطوارئ لدى عدة جهات، منها شرطة كوسوفو.
    70. During the period under review, a productive dialogue took place between the Ministry of the Interior and the Forum pour le reinforcement de la société civile (FORSC). UN 70 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرى حوار بين وزارة الداخلية ومنتدى تعزيز المجتمع المدني.
    Adoption of a cooperation and information exchange agreement between the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice on cases of acts of violence committed by police and prison staff in 2009, renewed in 2012. UN اعتماد اتفاق تعاون وتبادل للمعلومات بين وزارة الداخلية ووزارة العدل بشأن أعمال العنف المرتكبة من قِبل أفراد الشرطة وموظفي السجون، وهو اتفاق اعتُمد في عام 2009 وجُدّد في عام 2012.
    In addition, on the basis of agreements between the Ministry of the Interior and non-governmental organizations, many joint initiatives have been implemented to strengthen efforts to prevent gender-based violence and human trafficking. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ، على أساس اتفاقات تبرم بين وزارة الداخلية ومنظمات غير حكومية، مبادرات مشتركة عديدة لتعزيز منع العنف القائم على نوع الجنس والاتجار بالبشر.
    Through the co-organization of 10 working sessions between the Ministry of the Interior and the Ministry of Planning, resulting in the drafting of a project on support to planning and territorial development, as well as a project on logistical support UN تحقق ذلك من خلال الاشتراك في تنظيم 10 دورات عمل بين وزارة الداخلية ووزارة التخطيط، مما أدى إلى صياغة مشروع يتعلق بالدعم المقدم للتخطيط والتنمية العمرانية، بالإضافة إلى مشروع بشأن الدعم اللوجستي
    Due to the shift of competencies between the Ministry of the Interior and Administration and Ministry of Economy, Labour and Social Protection in the area of explosives, the request for ratification of the Protocol is still in the phase of preparation. UN نتيجة لنقل الاختصاصات بين وزارة الداخلية والإدارة ووزارة الاقتصاد والعمل والضمان الاجتماعي فيما يتعلق بالمتفجرات، فإن طلب التصديق على البروتوكول ما يزال في مرحلة الإعداد.
    An agreement has been concluded between the Ministry of the Interior and the Ministry of Finance on a joint approach, mutual assistance and cooperation in combating crime threatening the fiscal interests of the State. UN وقد تم إبرام اتفاق بين وزارة الداخلية ووزارة المالية على اتباع نهج مشترك والمساعدة المتبادلة والتعاون في مكافحة الجريمة التي تهدد بالخطر المصالح المالية للدولة.
    Several of the high-level leaders within the Ministry of Interior have been replaced, resulting in increased coordination between the Ministry of Interior and Ministry of Defence. UN وقد استعيض عن عدد من القادة الرفيعي المستوى في وزارة الداخلية مما أدى إلى زيادة التنسيق بين وزارة الداخلية ووزارة الدفاع.
    Meetings were also held with the Prime Minister concerning the municipal police, decentralization, municipal administration and border management, resulting in the signature of a cooperation framework between the Ministry of Interior and Territorial Communities and MINUSTAH UN وعُقدت أيضاً اجتماعات مع رئيس الوزراء بشأن الشرطة البلدية، وتطبيق اللامركزية، والإدارة البلدية وإدارة الحدود، كان من نتيجتها توقيع إطار للتعاون بين وزارة الداخلية والاتحادات الإقليمية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    The proportion of the funds defined in article I above to be used for the Transitional Police Force shall be defined by a separate agreement between the Ministry of Interior and UNTAES. UN تحدد في اتفاق منفصل بين وزارة الداخلية وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية نسبة اﻷموال المبينة في المادة اﻷولى أعلاه والتي ستستعمل من أجل قوة الشرطة الانتقالية.
    As a result of close cooperation between the Ministry of Interior and local community elders, the five Afghan United Nations staff members abducted on 15 April in Baghlan Province were released and safely returned to their families on 18 May. UN ونتيجة للتعاون الوثيق بين وزارة الداخلية وشيوخ المجتمع المحلي، أُطلِق سراح موظفي الأمم المتحدة الأفغان الخمسة الذين اختطِفوا في 15 نيسان/أبريل في محافظة بغلان، وعادوا إلى أسرهم بسلام في 18 أيار/مايو.
    There is an agreement between the Ministry of Internal Affairs and the Parliamentary Commissioner for Human Rights (or Ombudsman) of the Republic of Uzbekistan on conducting joint efforts to ensure observance of human rights in the work of the internal affairs agencies. UN وأبرم اتفاق بين وزارة الداخلية ومكتب مفوض برلمان جمهورية أوزبكستان لحقوق الإنسان، من أجل تنفيذ أنشطة مشتركة في مجال احترام حقوق الإنسان عند تنفيذ أجهزة الداخلية لأعمالها.
    In accordance with an OSCE recommendation, a scheme for cooperation between the Ministry of Internal Affairs and non-governmental organizations working to counteract human trafficking is in operation. UN ووفقا لتوصية من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، يجري الآن العمل ببرنامج للتعاون بين وزارة الداخلية والمنظمات غير الحكومية العاملة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    29. Despite progress in the relationship between the Ministry of Internal Affairs and the Kosovo Police Service, sustained efforts are needed to get the Police Service to accept the Ministry's oversight. UN 29 - ورغم التقدم المحرز في العلاقة بين وزارة الداخلية ودائرة الشرطة، يتعين بذل جهود متواصلة لحمل الدائرة على القبول بالرقابة التي تمارسها الوزارة.
    A joint delegation of the Ministry of the Interior and the Supreme Court undertook an extensive review of detainee cases as part of this effort. UN وأجرى وفد مشترك بين وزارة الداخلية والمحكمة العليا استعراضا مستفيضا لقضايا السجناء في إطار هذا الجهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus