"بين وزارة الشؤون الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Ministry of Social Affairs
        
    • with the Ministry of Social Affairs
        
    • involving the Ministry of Social Affairs
        
    This fund is operated in cooperation between the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Industry and Commerce and the City of Reykjavík. UN يعمل الصندوق بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة والتجارة وبلدية ريكيافبك.
    Under the Gender and Development Framework Programme, a communications expert had been recruited who acted as the interface between the Ministry of Social Affairs, Promotion of Women and Childhood and the media. UN وبموجب البرنامج الإطاري للمساواة بين الجنسين والتنمية، عُين خبراء في الاتصالات ليكونوا جهة تفاعل بين وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وبين وسائط الإعلام.
    The Self-Regulating Agreement between the Ministry of Social Affairs and the mass media, concluded in order to promote a positive and non-discriminatory image of the Gypsy community, is viewed by the Committee as an original and positive measure. UN وتعتبر اللجنة اتفاق التنظيم الذاتي المعقود بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووسائل اﻹعلام من أجل العمل على تقديم صورة إيجابية وغير تمييزية عن جماعة الغجر تدبيرا مبتكرا وإيجابيا.
    (c) Rapid vocational training programs (refer to protocol of agreement between the Ministry of Social Affairs and UNICEF). UN (ج) برامج التدريب المهني السريع (انظر فقرة بروتوكول التعاون المشترك بين وزارة الشؤون الاجتماعية ومنظمة اليونيسيف)؛
    13. Additionally, in partnership with the Ministry of Social Affairs and Disabled Persons, a national workshop with 80 participants was organized on 26 and 27 May on the fifth anniversary of the Beijing Fourth World Conference on Women, prior to the special session of the General Assembly entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " , held in New York in June. UN 13 - علاوة على ذلك نظمت، بالاشتراك بين وزارة الشؤون الاجتماعية والمعوقين، حلقة عمل وطنية ضمت 80 مشتركا، يومي 26 و 27 أيار/مايو، في الذكرى السنوية الخامسة لعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين، قبل دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة سنة 2000: المساواة بين الجنسين: التنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين " ، المعقودة في نيويورك في حزيران/يونيه.
    25. The Women's Loan Guarantee Fund is a joint venture involving the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Industry and the City of Reykjavík. UN 25- صندوق ضمان القروض للمرأة هو مشروع مشترك بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة ومدينة ريكيافيك.
    (a) Protocol of Agreement between the Ministry of Social Affairs and UNICEF UN (أ) بروتوكول التعاون المشترك بين وزارة الشؤون الاجتماعية ومنظمة اليونيسيف (2002-2006)()
    These activities have been developed in collaboration between the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation and the various NGOs such as AFESIP, IOM, UNICEF and CWCC (Center for Women in Crisis of Cambodia)...etc., UN وقد تم إعداد هذه الأنشطة بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية والمحاربين القدامى وتأهيل الشباب ومختلف المنظمات غير الحكومية، كمنظمة العمل من أجل المستضعفات والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومركز النساء الكمبوديات في الأزمات وما إليها.
    The development goal of preventing violence against women was included in the target agreements between the Ministry of Social Affairs and Health and the provincial state offices. Violence was comprehensively criminalized in the Penal Code. UN والهدف الانمائي المتمثل في منع العنف ضد المرأة مدرج في الاتفاقيات المبرمة بين وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة والمكاتب الاقليمية في الولايات بشأن اﻷهداف ويجرم قانون العقوبات العنف تجريما شاملا .
    25. The Committee had asked what relationships there were between the Ministry of Social Affairs, Promotion of Women and Childhood and the ministries responsible for education. UN 25 - وسألت اللجنة عن نوع العلاقة التي تربط بين وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة، وبين الوزارات المسؤولة عن التعليم.
    Measures to implement article 19 included the conclusion of memorandums of understanding between the Ministry of Social Affairs and federal and local agencies and the provision of a monthly stipend to all persons with disabilities in order to raise their standard of living. UN واختتم حديثه قائلاً إن التدابير المتعلقة بتنفيذ المادة 19 تشمل اعتماد مذكرات تفاهم بين وزارة الشؤون الاجتماعية والوكالات الاتحادية والمحلية، وكذلك تقديم مرتب شهري إلى جميع الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل رفع مستواهم المعيشي.
    96. In the European Year of People with Disabilities in 2003, there was a media cooperation project between the Ministry of Social Affairs and the ORF. UN 96- وفي السنة الأوروبية للمعوَّقين في عام 2003، اضطُلع بمشروع تعاون إعلامي بين وزارة الشؤون الاجتماعية وهيئة الإذاعة والتلفزة النمساوية.
    Also worthy of mention is the strengthening of the Comprehensive Plan of Basic Social Services Benefits, which includes projects for, inter alia, the provision of equipment to social services centres, shelters, hostels and information and other services, on the basis of the agreements concluded between the Ministry of Social Affairs, the Autonomous Communities and local communities. UN كما تجدر اﻹشارة إلى تعزيز الخطة الشاملة لاستحقاقات الخدمات الاجتماعية اﻷساسية التي تضم مشاريع عديدة منها توفير معدات لمراكز الخدمات الاجتماعية والملاجئ ومراكز اﻹيواء أو مراكز اﻹعلام وغيرها من الخدمات على أساس الاتفاقات المعقودة بين وزارة الشؤون الاجتماعية من جهة واﻷقاليم التي تتمتع بالحكم الذاتي والمجتمعات المحلية من جهة أخرى.
    15. She asked what mechanisms existed to ensure proper coordination between the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood and the other institutions tasked with the implementation of the Convention; and how the work of the Ministry was coordinated with the gender focal points elsewhere in the Government. UN 15 - واستفسرت عن الآليات القائمة التي تضمن التنسيق السليم بين وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل والمؤسسات الأخرى المكلفة بتنفيذ الاتفاقية؛ وسألت كيف يجري تنسيق عمل الوزارة مع عمل مراكز التنسيق الجنسانية في أماكن أخرى للحكومة.
    48. Within the framework of the program of cooperation between the Lebanese government and UNICEF 2002-2006, and the protocol of agreement that was signed between the Ministry of Social Affairs and UNICEF, it was planned to establish a research, information and documentation center for childhood at The Higher Council for Childhood. UN 48- في إطار برنامج التعاون بين الحكومة اللبنانية ومنظمة اليونيسيف 2002-2006 وعملاً ببروتوكول التعاون المبرم بين وزارة الشؤون الاجتماعية واليونيسيف، تم التوافق على إنشاء مركز معلومات توثيق ودراسات للطفولة في المجلس الأعلى للطفولة.
    187. Absence of adequate cooperation between the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Justice concerning the judicial court decision in respect to the separation of the child in need for care from his/her family and his/her placement at the institutions for childcare. UN 187- عدم وجود تعاون كاف بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة العدل فيما يتعلق بفصل الطفل المحتاج إلى رعاية في المؤسسات الرعائية وفقاً " لقرار قضائي " .
    Ministerial decree No. 223 of 2006 was issued with a view to establishing a joint committee between the Ministry of Social Affairs and Labour and a number of other relevant authorities and public welfare associations of a charitable nature, for the purpose of exchanging views. UN تم إصدار قرار وزاري (223) لسنة 2006 بإنشاء لجنة مشتركة بين وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وبعض الجهات الأخرى ذات الصلة وجمعيات النفع العام ذات الطابع الخيري لتبادل الآراء.
    282. A memorandum of understanding was signed between the Ministry of Social Affairs and Labour and the United Nations High Commissioner for Refugees on 25 July 2010 to provide basic services and improve living conditions for refugees in Syria through Government and non-governmental organizations in Syria. UN 282- وقعت مذكرة تفاهم بين وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في 25 تموز/يوليه 2010 لتوفير الخدمات الأساسية وتحسين الظروف المعاشية للاجئين المتواجدين في سوريا من خلال المؤسسات الحكومية والأهلية الموجودة في الدولة.
    66. Pursuant to the agreement concluded between the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Culture and Heritage Preservation, cultural spaces and centres have been opened for cultural activities to the beneficiaries of associations working in the field of disability. UN 66- تمّ بمقتضى الاتفاقية المبرمة بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الثقافة والمحافظة على التراث فتح أماكن دور الثقافة لمنظوري الجمعيات العاملة في مجال الإعاقة والمراكز التابعة لها لممارسة الأنشطة الثقافية.
    (a) Preparation of an analytical study on child labor in collaboration with the Ministry of Social Affairs and UNICEF, based on the data that was made available by the national study on " the State of Children in Lebanon 2000 " , that was compiled previously by UNICEF and the Central Administration of Statistics. The study provided a database for formulating national strategies and relevant action plans. UN (أ) إعداد دراسة تحليلية حول عمل الأطفال بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية ومنظمة اليونيسيف. وذلك بناءً على المعلومات التي وفرتها الدراسة الوطنية عن وضع الأطفال في لبنان 2000 التي أعدت بالتعاون بين منظمة اليونيسيف وإدارة الإحصاء المركزي، مما شكل قاعدة معلومات للانطلاق إلى وضع الإستراتيجية الوطنية وخطط العمل المناسبة؛
    In a coordinated effort involving the Ministry of Social Affairs and Labour, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and UNICEF, a number of new initiatives aimed at the welfare and protection of juveniles were launched in 2003. UN 315- وقد تم التنسيق بين وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وزارة العدل، وزارة الداخلية ومنظمة اليونيسيف في استحداث عدة أعمال جديدة خلال عام 2003 تهدف إلى رعاية وحماية الأحداث منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus