"بين وزارتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Ministries
        
    • between the Ministry
        
    • between the two Ministries
        
    • by the ministries of
        
    • between ministries of
        
    • of the Ministries
        
    • with the Ministry of
        
    However, the campaign did not commenced, owing to lack of funding, particularly from the Government of Liberia, and lack of cooperation between the Ministries of State and Information. UN بيد أن الحملة لم تبدأ بسبب قلة التمويل لا سيما من حكومة ليبريا، وقلة التعاون بين وزارتي الخارجية والإعلام.
    Cooperation between the Ministries of Foreign Affairs and Defence has furthermore resulted in the incorporation of gender in the assessment framework for Dutch input in operations. UN وأدى التعاون بين وزارتي الخارجية والدفاع إلى إدراج المنظور الجنساني في الإطار التقييمي للمساهمة الهولندية في العمليات.
    The process has led to better collaboration between the Ministries of Health and Environment and to a better understanding of the linkages between health and environment. UN وأفضت هذه العملية إلى تعاون أفضل بين وزارتي الصحة والبيئة، وفهم أفضل لأوجه الترابط بين الصحة والبيئة.
    30. Interagency Agreement between the Ministry of Education and the Ministry of Health, 1995. UN :: الاتفاق المشترك بين المؤسسات المبرم بين وزارتي التعليم والصحة في عام 1995.
    :: Design of mechanisms for the exchange of information between the Ministry of Education and Ministry of Labour and Social Affairs; UN - إعداد آليات لتبادل المعلومات بين وزارتي التربية والعمل والشؤون الاجتماعية.
    To activate the existing working mechanism for consultations between the two Ministries of Foreign Affairs on bilateral and international matters of mutual concern. UN تنشيط آلية العمل الحالية للتشاور بين وزارتي الشؤون الخارجية بشأن المسائل الثنائية والدولية ذات الاهتمام المشترك.
    The officers listed above are appointed to these posts after agreement is reached by the ministries of defence of the Parties hereto. UN ويعين الضباط المذكورون أعلاه في هذه المناصب بعد التوصل إلى اتفاق بين وزارتي دفاع الطرفين.
    A major reason why the 15 per cent target remains unmet in many countries is the disconnect between ministries of Health and Finance that are attributed to the following: UN ويتمثل السبب الرئيسي لعدم وفاء معظم البلدان بهدف تخصيص 15 في المائة من الميزانيات في انعدام التواصل بين وزارتي المالية والصحة والتي مردّها إلى ما يلي:
    For that, synergy between the Ministries of Education and Science and Technology is being created. UN ولتحقيق ذلك، يجري إيجاد تعاضد بين وزارتي التعليم والعلم والتكنولوجيا.
    A protocol between the Ministries of Education and Health was signed to guarantee direct support to schools. UN ووقع اتفاق بين وزارتي التعليم والصحة لضمان تقديم الدعم المباشر إلى المدارس.
    26. On 26 March, the President of Tajikistan, Emomali Rahmon, met with President Karzai in Kabul, where several agreements on cooperation were concluded, including between the Ministries of the interior. UN ٢٦ - وفي 26 آذار/مارس، اجتمع رئيس طاجيكستان إيمومالي راحمون مع الرئيس كرزاي في كابل، حيث أبرما عدة اتفاقات بشأن التعاون، بما في ذلك بين وزارتي الداخلية.
    Currently no military diplomatic relations, bilateral military agreement or cooperation exist between the Ministries of Defence and Armed Forces of the Republic of Hungary and the Islamic Republic of Iran. UN ولا توجد حالياً علاقات دبلوماسية عسكرية أو اتفاق أو تعاون عسكري ثنائي بين وزارتي الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية هنغاريا وجمهورية إيران الإسلامية.
    The budgetary process was now included in that framework, and statistical data were provided for follow-up and evaluation of the collaboration between the Ministries of Finance and Planning and other partners. UN وتُدرج عملية الميزنة الآن في هذا الإطار، وتقدم بيانات إحصائية لأغراض متابعة وتقييم التعاون بين وزارتي المالية والتخطيط والشركاء الآخرين.
    The activities of the Armenian side, in addition to exacerbating the already complicated situation in the conflict area, significantly complicate preparations for the forthcoming round of negotiations between the Ministries of Foreign Affairs of Azerbaijan and Armenia. UN ويؤدي ما يفعله الجانب الأرمني، بالإضافة إلى تفاقم الحالة المتوترة أصلا في منطقة الصراع، إلى تعقيدات فعلية في التحضير للجولة القادمة للمباحثات المشتركة بين وزارتي خارجية أذربيجان وأرمينيا.
    The Ministers decided to hold more in-depth, high-level political consultations, as well as more consultations between the Ministries of Foreign Affairs of the two countries, which would be facilitated by the intergovernmental protocol on political consultations which had been signed during the visit. UN وقرر الوزيران تكثيف المشاورات السياسية الرفيعة المستوى، وكذلك بين وزارتي خارجية البلدين التي سيسهم فيها البروتوكول المتعلق بالمشاورات السياسية الذي وقع بين الحكومتين أثناء الزيارة.
    :: Design of a mechanism for the exchange of information between the Ministry of Education and Ministry of Labour and Social Affairs. UN -إعداد آلية لتبادل المعلومات بين وزارتي التربية والعمل والشؤون الاجتماعية.
    Besides, according to an agreement achieved between the Ministry of Justice and the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan, a children's clinic situated close to the penitentiary institution has been created in order to provide quality medical services to under-aged children from the institution. UN وأنشئت باتفاق بين وزارتي العدل والصحة مصحة للأطفال بمقربة من المؤسسة السجنية لتقديم الخدمات الطبية إلى ألأطفال الصغار في تلك المؤسسة.
    Both events considered key issues such as communication and collaboration between the Ministry of Finance and the Ministry of Health to foster dialogue on health financing for health MDGs and explore new ways of working together for better health outcomes. UN وتناول الحدثان قضايا رئيسية من قبيل الاتصالات والتعاون بين وزارتي المالية والصحة بهدف تعزيز الحوار بشأن تمويل الصحة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة واستكشاف سبل جديدة للعمل معًا لتحقيق نتائج صحية أفضل.
    26. The impasse between the Ministry of Justice of Kosovo and the Ministry of Justice of Serbia on mutual legal assistance persisted, with the Kosovo Ministry not processing any documents from the Serbian Ministry received through UNMIK and the Serbian Ministry not processing any documents received directly from the Kosovo Ministry. UN 26 - وما زالت حالة الجمود بين وزارتي العدل في كل من كوسوفو وصربيا قائما بشأن المساعدة القانونية المتبادلة، إذ لا تجهز وزارة العدل في كوسوفو أية وثيقة ترد من نظيرتها الصربية عبر البعثة، ولا تجهز الوزارة الصربية أية وثيقة ترد مباشرة من نظيرتها في كوسوفو.
    The impasse between the two Ministries of Justice on mutual legal assistance persisted: the Ministry in Kosovo did not process any documents from the Serbian Ministry received through UNMIK, and the Serbian Ministry did not process any documents received directly from the former. UN واستمر المأزق بين وزارتي العدل فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة، حيث لم تجهز الوزارة في كوسوفو أي وثائق تلقتها من الوزارة الصربية عبر البعثة، ولم تجهز الوزارة الصربية أي وثائق تلقتها مباشرة من الوزارة في كوسوفو.
    The project, a joint initiative by the ministries of Health and Justice, included the training of police officers, nurses and laboratory technicians, and the creation of a database to track investigations. UN وشمل المشروع، وهو مبادرة مشتركة بين وزارتي الصحة والعدل، تدريب ضباط الشرطة والممرضات وتقنيي المختبرات، وإنشاء قاعدة بيانات لتعقب التحقيقات.
    34. Similarly, Mr. Brunini noted the importance of coordination between ministries of labour and education. UN 34 - ومضى يقول إنه يؤكد في هذا الصدد ضرورة تنسيق الأنشطة بين وزارتي العمل والتعليم.
    It commended the separation of the Ministries of Justice and the Interior and the development of a new criminal code, and it praised the cooperation with international organizations in combating human trafficking and corruption, and the improvement made in the conditions related to illegal migration. UN وأشادت بالفصل بين وزارتي العدل والداخلية وبوضع قانون جنائي جديد وبالتعاون مع المنظمات الدولية في مكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد وبالتحسن المحرز في الظروف المتصلة بالهجرة غير الشرعية.
    Jointly with the Ministry of Interior of the Russian Federation, The Ministry of Interior of Armenia has implemented the Joint plan of action of the Interior Ministries of the Russian Federation and the Republic of Armenia on prevention of trafficking in arms, armaments, explosives, and to combat terrorism. UN ونفذت وزارة الداخلية بأرمينيا، بالاشتراك مع وزارة الداخلية في الاتحاد الروسي، خطة العمل المشتركة بين وزارتي داخلية الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا بشأن منع الاتجار في الأسلحة والأعتدة الحربية والمتفجرات، ومكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus