"بين وكالات منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • among United Nations system agencies
        
    • among agencies of the United Nations system
        
    • among United Nations agencies
        
    • United Nations system inter-agency
        
    • between United Nations system agencies
        
    • of United Nations agencies
        
    • United Nations system-wide inter-agency
        
    • among the United Nations system agencies
        
    The subregional office also contributed to strengthening coordination among United Nations system agencies in the subregion. UN كما ساهم المكتب بتعزيز التـنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    Coordination among United Nations system agencies in working with countries to strengthen their tools for countercyclical policies will also be important. UN وسيكون التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في العمل مع البلدان لتعزيز أدوات سياساتها المعاكسة للدورات الاقتصادية مهمّا أيضا.
    There is a growing interest among agencies of the United Nations system to be involved in some key UNDG initiatives from the outset. UN وثمة اهتمام متزايد فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بالاشتراك في بعض المبادرات الرئيسية التي تتخذها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية منذ بداية تلك المبادرات.
    502. It was observed that there should be a clearer division of responsibilities among agencies of the United Nations system to avoid duplication of effort and overlapping responsibilities. UN ٢٠٥ - وأُبديت ملاحظة مفادها أنه ينبغي تقسيم المسؤوليات بشكل أوضح فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تلافي ازدواجية الجهود وتداخل المسؤوليات.
    Cooperation among United Nations agencies in Ecuador UN جيم - التعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في إكوادور
    18. The Dakar Conference demonstrated a broad United Nations system inter-agency coalition around the theme of EFA, engaging also bilaterals and representatives of civil society. UN 18 - وأظهر مؤتمر داكار وجود ائتلاف واسع بين وكالات منظومة الأمم المتحدة حول موضوع توفير التعليم للجميع تشارك فيه أيضا أطراف ثنائية كما يشارك فيه ممثلون للمجتمع المدني.
    Through its integrated strategic framework coordination mechanism, the Operation facilitated coordination, policy development and decision-making between United Nations system agencies, funds and programmes to benefit the overall disarmament, demobilization and reintegration process. UN ومن خلال إطارها الاستراتيجي المتكامل فيما يتصل بآلية التنسيق يسّرت عمليات تنسيق السياسات ووضعها واتخاذ القرارات بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من أجل العمل بشكل شامل على نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج.
    Coordination of United Nations agencies in Ecuador UN بـــاء - التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في إكوادور
    In 1999, with the support of the General Assembly in its resolution 53/242, the Secretary-General established the EMG for the purpose of enhancing United Nations system-wide inter-agency coordination related to specific issues in the field of environment and human settlements. UN 144- وقد أنشأ الأمين العام فريق إدارة البيئة في عام 1999، بدعمٍ من الجمعية العامة في قرارها 53/242()، لغرض تعزيز التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل محددة تتصل بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    The main purpose of the SRCM is to enhance coherence, coordination and cooperation among United Nations system agencies in the delivery of development programmes in the subregions. UN ويكمن الهدف الرئيسي لآلية التنسيق دون الإقليمي في تعزيز أوجه الاتساق والتنسيق والتعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ البرامج الإنمائية في المناطق دون الإقليمية.
    Inter-agency coordination and collaboration among United Nations system agencies working in Africa will be strengthened through the regional consultation meetings of those agencies convened by ECA in support of the priorities of NEPAD. UN وسيجري تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، وذلك من خلال الاجتماعات التشاورية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة التي تعقدها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دعماً لأولويات نيباد.
    Inter-agency coordination and collaboration among United Nations system agencies working in Africa will be strengthened through the regional consultation meetings of those agencies convened by ECA in support of the priorities of NEPAD. UN وسيجرى تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وذلك من خلال الاجتماعات التشاورية الإقليمية مع تلك الوكالات التي تعقدها اللجنة دعماً لأولويات الشراكة الجديدة.
    B-4. Transfers of funds among United Nations system agencies for operational activities: 2005 UN الجدول باء - 4 تحويلات الأموال فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة لأغراض الأنشطة التنفيذية: 2005
    Moreover, it enables the impact of joint programming and pooled funding arrangements among United Nations system agencies to be maximized. UN وهو أيضاً يمنح الوكالات القدرة على تعظيم أثر البرامج المشتركة وترتيبات التمويل الجماعي فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    502. It was observed that there should be a clearer division of responsibilities among agencies of the United Nations system to avoid duplication of effort and overlapping responsibilities. UN ٢٠٥ - وأُبديت ملاحظة مفادها أنه ينبغي تقسيم المسؤوليات بشكل أوضح فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تلافي ازدواجية الجهود وتداخل المسؤوليات.
    Recommendation 5, Cooperative arrangements in assistance to refugees: The present effort to clarify areas of specialization and complementarity among agencies of the United Nations system and IOM, leading to cooperative arrangements along the lines of the UNHCR-WFP agreement, should be continued. UN التوصية ٥، ترتيبات التعاون في تقديم المساعدة إلى اللاجئين: ينبغي استمرار الجهد الحالي لتوضيح مجالات التخصص والتكامل بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مما يؤدي إلى ترتيبات تعاونية على غرار الاتفاق بين المكتب وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Recommendation 5, Cooperative arrangements in assistance to refugees: The present effort to clarify areas of specialization and complementarity among agencies of the United Nations system and the International Organization for Migration (IOM), leading to cooperative arrangements along the lines of the UNHCR-World Food Programme (WFP) agreement, should be continued. UN التوصية ٥، ترتيبات التعاون في تقديم المساعدة إلى اللاجئين: ينبغي أن يستمر الجهد الحالي لتوضيح مجالات التخصص والتكامل بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مما يؤدي إلى ترتيبات تعاونية على غرار الاتفاق بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Following the information provided by the Director on the inter-agency meeting, that took place in conjunction with the Fourteenth Meeting, the Group of Experts welcomes the establishment of a consultative mechanism among agencies of the United Nations system to coordinate the activities in implementation of Assembly resolution 50/225. UN وبعد أن تلقى فريق الخبراء المعلومات الواردة من المدير بشأن الاجتماع المشترك بين الوكالات الذي عقد وقت انعقاد الاجتماع الرابع عشر، يرحب الفريق بإنشاء آلية استشارية لتنسيق اﻷنشطة بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥.
    Inter-agency coordination and collaboration among United Nations agencies working in Africa will continue to be strengthened through the regional consultation meetings of United Nations agencies convened by ECA in support of the African Union and its NEPAD programme at the regional and subregional levels. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وذلك من خلال الاجتماعات التشاورية الإقليمية مع تلك الوكالات التي تعقدها اللجنة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Inter-agency coordination and collaboration among United Nations agencies working in Africa will continue to be strengthened through the regional consultation meetings of United Nations agencies convened by ECA in support of the African Union and its NEPAD programme at the regional and subregional levels. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وذلك من خلال الاجتماعات التشاورية الإقليمية مع تلك الوكالات التي تعقدها اللجنة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    A set of common guidelines for the provision and use of administrative, financial and technical support services to enhance synergies between United Nations system agencies and MEAs, as well as among MEAs. UN - مجموعة المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتقديم واستخدام خدمات الدعم الإداري والمالي والتقني بغية تعزيز أوجه التآزر بين وكالات منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وفيما بين هذه الاتفاقات.
    B. Coordination of United Nations agencies in Ecuador UN باء - التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في إكوادور
    In 1999, with the support of the General Assembly in its resolution 53/242, the Secretary-General established the EMG for the purpose of enhancing United Nations system-wide inter-agency coordination related to specific issues in the field of environment and human settlements. UN 144 - وقد أنشأ الأمين العام فريق إدارة البيئة في عام 1999، بدعمٍ من الجمعية العامة في قرارها 53/242()، لغرض تعزيز التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل محددة تتصل بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    In accordance with the Government's wishes, the role of UNDP in aid coordination is confined mainly to the improvement of coordination of the activities among the United Nations system agencies. UN ووفقا لرغبات الحكومة ينحصر دور البرنامج الانمائي في مجال تنسيق المساعدة أساسا في تحسين تنسيق اﻷنشطة فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus