| That man's life is in my hands because your fiancГ©e told him not to take the deal. | Open Subtitles | حيّاةُ ذلِكَ الرجل بين يديّ بسببِ أن خطيبتُكَ .أخبرتهُ بألا يقبل بالإتفاق |
| Chance to hold that medal in my hands, the highest honor our country can bestow on a hero? | Open Subtitles | فرصة أن أحمل ذلك الوسام بين يديّ... أعلى مرتبة شرف في بلادنا يُمكن أن تمنح لبطل... |
| Every time I hold them in my hands and look into their eyes, it's as if I understand exactly why. | Open Subtitles | كُل مرة أمسك بِهم بين يديّ وأنظُر إلى أعيُنَهُم، الأمر أشبه بكما لو أنني فهمت بالضبط لماذا. |
| Just hold on. Don't give up on me, now. | Open Subtitles | تماسكي فحسب ولا تستسلمي بين يديّ الآن |
| O darling, come forget both the worlds in my arms. | Open Subtitles | أوه عزيزتي، تعالِ ننسي العالم وأنتِ بين يديّ |
| You do not understand that you will never be safe in the hands of a woman? | Open Subtitles | الا تفهم انك لن تكون آمنا ابدا بين يديّ امرأة ؟ |
| Yeah, I wound up with some unexpected time on my hands. | Open Subtitles | أجل، تخلصتُ من وقت غير متوقع بين يديّ |
| I am a custodian of your emotional well-being, you put your life in my hands. | Open Subtitles | كقائدة للمجموعة انا أمينة على حالتكم العاطفية فأنتم تضعون حياتكم بين يديّ |
| So anything that happens to me happens to her, which means her life is in my hands. | Open Subtitles | فأيّما يصيبني، يحلّ بها، أيّ أنّ حياتها بين يديّ. |
| No, there is only one way to bring Father back, and it's in my hands. | Open Subtitles | لا , هناك طريقةٌ وحيدة لإعادة أبينا و هي بين يديّ |
| I'm taking my life in my hands here, and you're the only person I can trust. | Open Subtitles | أنا أحمل حياتي بين يديّ هنا. و أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به. |
| Think how much more use that would be in my hands. | Open Subtitles | فكري في كم سيكون ذلك أكثر نفعاً بين يديّ. |
| So if they're not in my hands by tonight, one of us is gonna be looking for a job, - and it ain't gonna be me. | Open Subtitles | إذا لمْ تكن بين يديّ بحلول هذه الليلة، فإنّ أحدنا سيبحث عن عمل، ولن يكون أنا. |
| I am so experienced in organising the carriages, leave the whole expedition in my hands! | Open Subtitles | انا خبيرة جدا في ترتيب العربات دعي كل شيء بين يديّ |
| I'm sorry, Matt. Come on. You can't die on me, man. | Open Subtitles | آسف يا (مات)، بحقّك، لا تمُت بين يديّ يا صاح. |
| - No, no, you are not falling apart on me. | Open Subtitles | لا لا.انت لن تنهاري بين يديّ |
| O darling, come forget both the worlds in my arms. | Open Subtitles | أوه عزيزتي، تعال ننسي العالم وأنتِ بين يديّ |
| She collapsed in my arms. I just want to make sure she's okay. | Open Subtitles | لقد انهارت بين يديّ أريد أن أطمأن عليها |
| "The Almighty Lord smote him, and put him in the hands of a woman" | Open Subtitles | الرب سبحانه وتعالى فتَنَه ووضعه بين يديّ امرأة |
| If we could get a few more partners on the account so that our GC doesn't feel like we're in the hands of a fourth-year associate. | Open Subtitles | لو عيّنا مزيدًا من الشركاء في هذا المشروع حتى لا يشعر محامي الشركة أننا بين يديّ محامي السنة الرابعة |
| I got a dead Westie on my hands and it looked like you were about to join. | Open Subtitles | لديّ فرد ميّت من عصابة (الويستي) بين يديّ وبدا لي أنّك على وشك الإنضمام له. |
| Then why is the contract he signed in my hand? | Open Subtitles | إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟ |