"بين يديّ" - Dictionnaire arabe anglais

    "بين يديّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • in my hands
        
    • on me
        
    • in my arms
        
    • in the hands of
        
    • on my hands
        
    • my hand
        
    That man's life is in my hands because your fiancГ©e told him not to take the deal. Open Subtitles حيّاةُ ذلِكَ الرجل بين يديّ بسببِ أن خطيبتُكَ .أخبرتهُ بألا يقبل بالإتفاق
    Chance to hold that medal in my hands, the highest honor our country can bestow on a hero? Open Subtitles فرصة أن أحمل ذلك الوسام بين يديّ... أعلى مرتبة شرف في بلادنا يُمكن أن تمنح لبطل...
    Every time I hold them in my hands and look into their eyes, it's as if I understand exactly why. Open Subtitles كُل مرة أمسك بِهم بين يديّ وأنظُر إلى أعيُنَهُم، الأمر أشبه بكما لو أنني فهمت بالضبط لماذا.
    Just hold on. Don't give up on me, now. Open Subtitles تماسكي فحسب ولا تستسلمي بين يديّ الآن
    O darling, come forget both the worlds in my arms. Open Subtitles أوه عزيزتي، تعالِ ننسي العالم وأنتِ بين يديّ
    You do not understand that you will never be safe in the hands of a woman? Open Subtitles الا تفهم انك لن تكون آمنا ابدا بين يديّ امرأة ؟
    Yeah, I wound up with some unexpected time on my hands. Open Subtitles أجل، تخلصتُ من وقت غير متوقع بين يديّ
    I am a custodian of your emotional well-being, you put your life in my hands. Open Subtitles كقائدة للمجموعة انا أمينة على حالتكم العاطفية فأنتم تضعون حياتكم بين يديّ
    So anything that happens to me happens to her, which means her life is in my hands. Open Subtitles فأيّما يصيبني، يحلّ بها، أيّ أنّ حياتها بين يديّ.
    No, there is only one way to bring Father back, and it's in my hands. Open Subtitles لا , هناك طريقةٌ وحيدة لإعادة أبينا و هي بين يديّ
    I'm taking my life in my hands here, and you're the only person I can trust. Open Subtitles أنا أحمل حياتي بين يديّ هنا. و أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به.
    Think how much more use that would be in my hands. Open Subtitles فكري في كم سيكون ذلك أكثر نفعاً بين يديّ.
    So if they're not in my hands by tonight, one of us is gonna be looking for a job, - and it ain't gonna be me. Open Subtitles إذا لمْ تكن بين يديّ بحلول هذه الليلة، فإنّ أحدنا سيبحث عن عمل، ولن يكون أنا.
    I am so experienced in organising the carriages, leave the whole expedition in my hands! Open Subtitles انا خبيرة جدا في ترتيب العربات دعي كل شيء بين يديّ
    I'm sorry, Matt. Come on. You can't die on me, man. Open Subtitles آسف يا (مات)، بحقّك، لا تمُت بين يديّ يا صاح.
    - No, no, you are not falling apart on me. Open Subtitles لا لا.انت لن تنهاري بين يديّ
    O darling, come forget both the worlds in my arms. Open Subtitles أوه عزيزتي، تعال ننسي العالم وأنتِ بين يديّ
    She collapsed in my arms. I just want to make sure she's okay. Open Subtitles لقد انهارت بين يديّ أريد أن أطمأن عليها
    "The Almighty Lord smote him, and put him in the hands of a woman" Open Subtitles الرب سبحانه وتعالى فتَنَه ووضعه بين يديّ امرأة
    If we could get a few more partners on the account so that our GC doesn't feel like we're in the hands of a fourth-year associate. Open Subtitles لو عيّنا مزيدًا من الشركاء في هذا المشروع حتى لا يشعر محامي الشركة أننا بين يديّ محامي السنة الرابعة
    I got a dead Westie on my hands and it looked like you were about to join. Open Subtitles لديّ فرد ميّت من عصابة (الويستي) بين يديّ وبدا لي أنّك على وشك الإنضمام له.
    Then why is the contract he signed in my hand? Open Subtitles إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus