"بي في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • me on this
        
    • me on that
        
    • me with this
        
    • me this
        
    Please, if you ever trust me before, trust me on this one. Open Subtitles ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر
    Okay, just trust me on this. I know what I'm doing. Open Subtitles حسن، ثقوا بي في هذا الأمر أعرف ما أقوم به
    At least, that's my theory. Trust me on this part. Open Subtitles على الأقل، هذا نظريتي، ثقوا بي في هذا الجزء.
    Trust me on this, Malaya, as a woman, you have to be aware that the appearance of a situation sometimes matters just as much as the real. Open Subtitles ,ثقي بي في هذا , مالايا , كإمرأه عليك أن تعرفي أنه أحيانا كيف تظهر الامور
    Well, she is. Trust me on that. Open Subtitles حسناً , هي مستعدّة للعودة , ثق بي في هذا الأمر
    I just, you know, wanted to thank you for trusting me with this. Open Subtitles أردت أن أشكرك فحسب لثقتك بي في هذا الامر
    Honey, you got to trust me on this, ok? Open Subtitles عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي في هذا الأمر، أتفقنا؟
    Yet here you are, still alive. Trust me on this. Open Subtitles ومع هذا ها أنتِ ذا ، مازلتِ حية ثِقي بي في هذا
    Because trust me on this, I would never kiss you. Open Subtitles لأن ثق بي في هذا لأنني لن أقبلك أبداً على الإطلاق
    But trust me on this, HR's not gone. Open Subtitles ولكن ثقي بي في هذا الأمر، الموارد البشريّة لم تختفي.
    I'm afraid you just gonna have to trust me on this one. She has' nt been here. Open Subtitles أخشى أن عليك أن تثقي بي في هذا الأمر إنها لم تكن هنا.
    I know exactly how you feel, but you're gonna have to trust me on this. Open Subtitles أنا أعلم بالضبط بماذا تشعر . و لكنك يجب أن تثق بي في هذا
    It would take too long to give you the full explanation, and you wouldn't remember it anyway, so you're just going to have to trust me on this. Open Subtitles ستأخذ وقتا لمنحك التفسير الكامل وأنت لن تتذكر ذلك على أي حال لذا يجب عليك أن تثق بي في هذا الأمر
    Just be patient. You gotta trust me on this. All right? Open Subtitles كن صبورًا و حسب ، عليك أن تثق بي في هذا الأمر ، اتفقنا ؟
    You'll just have to trust me on this one. Open Subtitles يجب عليك ان تثقي بي في هذا الشئ
    Right now you've just got to trust me on this, all right? Open Subtitles الآن عليكِ فقط أن تقي بي في هذا , حسناً؟
    Trust me on this. I know what I'm talking about. How's it taste? Open Subtitles ثق بي في هذا, اعلم ما الذي اتحدث عنه, كيف مذاقه؟
    You've trusted me before, you've never lost anything by it. Trust me on this. Open Subtitles لقد وثقت بي من قبل ولم تخسر أي شيء والآن ثق بي في هذا
    You just have to... You have to trust me on this, okay? Open Subtitles عليك أن تثق بي في هذا الشأن, مفهوم؟
    I need you to trust me on this. Open Subtitles أريدك أن تثق بي في هذا الأمَر.
    You have to trust me on that. Open Subtitles قلتُ لكَ سأجدها عليك أن تثقَ بي في هذا
    I'll be fine, son. Trust me with this. Open Subtitles سأكون بخير يا بني ، ثق بي في هذا
    You ain't going to score on me this half, baby! I'm ninja! Open Subtitles ولَنْ تُحرزَ هدفاً بي في هذا الشوط عزيزي أَنا "نينجا" ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus