I mean,my parents could've tried to contact me from New York. | Open Subtitles | اعني.. ربما يكون والداي يحاولن الاتصال بي من خلال الانترنت |
it grabbed me from behind and threw me into a tree! | Open Subtitles | لقد أمسك بي من الخلف و قام برميي نحو شجرة |
He grabbed me from behind and he pulled me towards the bushes. | Open Subtitles | لقد أمسكَ بي من الخلف و من ثمّ جرّني نحو الأجمّة |
Ugh. Take care of me. Please, please, please, please. | Open Subtitles | اعتنِ بي, من فضلك، من فضلك من فضلك، من فضلك |
Contact me from the bridge when the last lifeboat is loaded. | Open Subtitles | اتّصل بي من الجسر عندما يكون قارب النّجاة الأخير محمّلاً |
But then she called me from the lake house | Open Subtitles | ولكنها بعد ذلك، اتصلت بي من منزل البحيرة |
Daddy just called me from a pay phone drunk and in tears. | Open Subtitles | والدي للتو اتصل بي من هاتف أجرة مخمور و مغرورق بالدموع |
Darling, I told you this when you called me from London. | Open Subtitles | عزيزتي لقد قلت لك هذا عندما اتصلت بي من لندن |
She called me from that payphone less than an hour ago. | Open Subtitles | اتصلت بي من هذا الهاتف العمومي منذ أقل من ساعة |
Are you calling me from 1955? | Open Subtitles | حيث مجرد الحيازة تعد جنحة هل تتصلين بي من الخمسينات ؟ |
Don't call me from your regular phone; use that. | Open Subtitles | لا تتصل بي من هاتفك العادي استخدم هذا |
I would have been happy for a chance to publicly reassure the bishops, who've been calling me from all over the world, in a general state of alarm. | Open Subtitles | سأكون سعيدًا لفرصة الطمأنة العلنية للأساقفة، الذين يتصلون بي من كل أنحاء العالم في حالة عامة من الذعر |
Um, earlier in the car, he grabbed me from the back seat and started to choke me, so I had to stop the car. | Open Subtitles | سابقاً في السيارة أمسك بي من الكرسي الخلفي وبدأ يخنقني ولذلك اضطررت لإيقاف السيارة |
And around 4:00 a.m., you finally called me from an IHOP in Greenpoint, and I came and picked you up. | Open Subtitles | وقرابة الرابعة صباحاً، أخيراً إتصلتِ بي من مطعم الفطائر في المنطقة الخضراء، وأتيت لإصطحابك. |
Call me from the airport as soon as you know that you made your flight. | Open Subtitles | اتصلي بي من المطار حالما تتيقّنين من لحاقكِ برحلتكِ |
She called me from this hotel. | Open Subtitles | لقد إتصلت بي من هذا الفندق أعلم أن هذا يبدو جنونياً |
I had them the other night, too, when you took me from behind. | Open Subtitles | لقد كانت تلك الليلة أيضا ، عندما أحاط بي من الخلف. |
But no matter what happens I know that they can be proud of me from now on. | Open Subtitles | لكن مهما يحدث، أعرف أنهما سيكونان فخورين بي من الآن فصاعداً. |
She threw me off of a building last night and threatened my life and... | Open Subtitles | ألقت بي من خارج المبنى الليلة الماضية وقامت بتهديد حياتي |
How... how are you calling me on a... on a APB sat phone? | Open Subtitles | كيف أمكنك الإتصَال بي من جهاز شُرطة أتلانتا؟ |
So I can figure out who threw me out of a fucking airplane. | Open Subtitles | لكي أعرف من الذي ألقى بي من الطائره اللعينه؟ |
Fuckin'puppy had me by the throat in two seconds flat. | Open Subtitles | كلب سافل تمكن من الإمساك بي من الحنجرة بثانيتين تماماً |
When you called me at that camp, and you were scared, you kept saying, | Open Subtitles | .. عندما اتصلت بي من ذلك المعسكر .. وكنت خائفاً، كنت تردد |
On this faith you have called me back from my retirement | Open Subtitles | في هذه الثقة انت اتصلت بي من أجل عودتي عن التقاعد |