two countries had signed the Convention on Cluster Munitions, bringing the number of signatories to 103; the number of ratifications stood at 24. | UN | فقد وقَّع بَلدان على اتفاقية الذخائر العنقودية، ما يرفع عدد الدول الموقعة عليها إلى 103 وعدد المصدقة عليها إلى 24. |
two countries established environmental tribunals and one formed an environmental public complaints committee. | UN | وقام بَلدان بإنشاء محكمتين بيئيتين، وأنشأ بلد واحد لجنة عامة للشكاوى البيئية. |
However, the efforts made by two countries to transmit their knowledge and experience to other countries in the region and the world are noteworthy. | UN | ورغم ذلك، تجدر الإشارة إلى الجهود التي يبذلها بَلدان من أجل نقل معرفتهما وتجربتهما إلى بلدان أخرى في المنطقة والعالم. |
Peer support had also been provided by two countries, Ghana and Sierra Leone, where accessible elections had already been held. | UN | كما قام بَلدان هما غانا وسيراليون، حيث أُجريت بالفعل انتخابات يسهل الوصول إليها، بتقديم دعم الأقران. |
two countries reported that they provided support at the global level. | UN | وأبلغ بَلدان عن تقديمهما الدعم على الصعيد العالمي. |
two countries reported on specific public education programmes on anti-corruption for media. | UN | 55- أفاد بَلدان عن برامج محدَّدة لتثقيف الجمهور بشأن مكافحة الفساد تخص وسائط الإعلام. |
two countries in South America, Brazil and Colombia, seized significant quantities of cannabis herb in 2011. | UN | 25- وضَبَطَ بَلدان في أمريكا الجنوبية، البرازيل وكولومبيا، كميات ضخمة من عشبة القنَّب في عام 2011. |
In 2011, the majority of reporting countries in Europe continued to identify Morocco as a country of origin for seized cannabis resin, although three countries made reference to India and two countries made reference to Afghanistan as the country of production. | UN | وفي عام 2011، ظلت معظم البلدان المبلغة في أوروبا تفيد بأنَّ المغرب كان بلد المنشأ لمضبوطاتها من راتنج القنَّب، وإن أشارت ثلاثة بلدان إلى الهند وأشار بَلدان إلى أفغانستان كبلد للإنتاج. |
Regarding paragraph 13, two countries expressed concerns about the confidentiality of restorative processes and sought limits or exceptions to the proposed principle. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 13، أعرب بَلدان عن قلقهما فيما يتعلق بسرية العملية التصالحية وطلبا وضع قيود أو استثناءات على المبدأ المقترح. |
In fact, two countries indicated that the CIS Conference might be considered as part of the preparatory activities for a possible conference on international migration and development. | UN | وفي الواقع أشار بَلدان إلى أنه ينبغي اعتبار مؤتمر رابطة الدول المستقلة جزءا من اﻷنشطة التحضيرية لعقد مؤتمر محتمل معني بالهجرة الدولية والتنمية. |
An additional two countries have adopted a gender mainstreaming approach in their national policies, taking the total to 10 countries. | UN | واعتمد بَلدان إضافيان منظور تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتهما الوطنية بحيث بلغ مجموع البلدان التي قامت بذلك 10 بلدان. |
44. There are only two countries responding to the biennial reports questionnaire in North America and Oceania that have very high coverage of service provision to drug abusers. | UN | 44- وهناك بَلدان اثنان فقط من البلدان المستجيبة للاستبيان الخاص بالتقارير الإثني سنوية في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا حقّقا تغطية على مستوى عال جدا في تقديم الخدمات العلاجية لمتعاطي المخدّرات. |
two countries (or 8 per cent) reported that they did not have such a mechanism. | UN | وأفاد بَلدان (أو 8 في المائة) بعدم وجود تلك الآلية لديهما. |
Four countries reported that their joint planning/programming initiatives include two out of the three Rio conventions and two countries reported that their operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement include two out of the three Rio conventions. | UN | فقد ذكرت أربعة بلدان أن مبادراتها المتعلقة بالتخطيط المشترك/البرمجة المشتركة تتضمن اتفاقيتين من اتفاقيات ريو الثلاث، وأبلغ بَلدان بأن آلياتهما التنفيذية للتنفيذ المشترك أو التعاضد تتضمن اتفاقيتين من تلك الاتفاقيات. |
With ECA's support, two countries (Burundi and the United Republic of Tanzania) have ratified a protocol to create a Central African corridor aimed at increasing intraregional trade in Central Africa. | UN | وبدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، صدّق بَلدان (بوروندي وتنزانيا) على بروتوكول لإنشاء ممر للتجارة داخل منطقة وسط أفريقيا. |
From January 2007 to the end of May 2008, three countries - Afghanistan, the Central African Republic and Liberia - reached decision point under the enhanced initiative, and two countries - Sao Tome and Principe, and the Gambia - reached completion point. | UN | ومن كانون الثاني/يناير 2007 إلى نهاية أيار/مايو 2008، بلغت ثلاثة بلدان - وهي أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وليبيريا - نقطة اتخاذ القرار في إطار تطبيق المبادرة المعززة بينما بلغ بَلدان - هما سان تومي وبرينسيبي وغامبيا - نقطة الإكمال. |
two countries (Azerbaijan and Belarus) have made progress towards their membership in Trans-European Motorway and Trans-European Railway projects. | UN | وأحرز بَلدان (أذربيجان وبيلاروس) تقدما نحو الانضمام إلى مشروعَي طريق السيارات الرئيسي العابر لأوروبا، والسكك الحديدية العابرة لأوروبا. |
4. Three affected country Parties (one from Africa, one from Asia and one from Latin America and the Caribbean (LAC)) reported that they had aligned their NAP to The Strategy in this reporting period; and two countries (one from Asia and one from Central and Eastern Europe (CEE)) reported that they had formulated a NAP in this reporting period. | UN | 4- أفادت البلدان الأطراف الثلاثة المتأثرة (بلد واحد من أفريقيا وآخر من آسيا وثالث من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي) بأنها عملت على مواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية في دورة الإبلاغ الحالية، وأفاد بَلدان (واحد من آسيا وآخر من أوروبا الوسطى والشرقية) بأنهما قاما بصياغة برنامج عمل وطني في دورة الإبلاغ الحالية. |
Although the Vienna Group notes with concern that twelve years after it was opened for signature the CTBT still has not entered into force, it warmly welcomes the fact that a still growing number of countries have ratified since 2005, including two countries - as listed in Annex 2 - whose ratification is a prerequisite for the entry into force of the Treaty. | UN | 4- ورغم أن مجموعة فيينا تلاحظ بقلق أن معاهدة الحظر الشامل لا تزال لم تدخل حيز النفاذ بعد مضي اثني عشر عاماً على فتح باب التوقيع عليها، فإنها ترحب بحرارة بكون عدد متزايد من البلدان قد صدق عليها مع ذلك منذ عام 2005، منها بَلدان - على النحو الوارد في المرفق 2 - يعد تصديقهما شرطاً أساسياً لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |