"بُعد جنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender dimension
        
    • gender perspective
        
    UNDP provided advice to bring a gender dimension to policymaking, especially as it relates to the financial crisis. UN ونصح البرنامج الإنمائي بإدخال بُعد جنساني لدى صنع السياسات، بخاصة من حيث صلته بالأزمة المالية الحالية.
    Under this policy of encouragement, the Federal Office for Professional (Vocational) Education and Technology has approved several projects with a gender dimension: UN ووافق المكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا، في نطاق سياسة التشجيع هذه، على مشاريع عديدة ذات بُعد جنساني:
    It was essential to take a multilateral approach and to include a gender dimension in the response. UN ومن الأمور الأساسية اتخاذ نهج متعدد الأطراف وإدراج بُعد جنساني في إجراءات الاستجابة.
    Countries in Latin America and the Caribbean accounted for the largest proportion of States responding positively to the incorporation of a gender dimension and environmental concerns in their alternative development programmes. UN وقد بلغت نسبة البلدان في أمريكا اللاتينية والكاريـبي أكبر نسبة من الدول التي ردّت بالإيجاب على السؤال المتعلق بإدماج بُعد جنساني والشواغل البيئية في برامجها الخاصة بالتنمية البديلة.
    Finally, he welcomed the efforts to incorporate a gender perspective in the work of the Commission and drew attention to his country's successes in achieving gender equality. UN وذكر، أخيرا، أنه يرحب بالجهود المبذولة لإدخال بُعد جنساني في عمل اللجنة ووجه الاهتمام إلى ما حققه بلده من نجاح في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Programmes promoting the rights of persons with disabilities often fail to integrate a gender dimension. UN وفي كثير من الأحيان يدرج بُعد جنساني في البرامج التي تعزز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Moreover, poverty has a strong gender dimension. UN وعلاوة على هذا فإن الفقر له بُعد جنساني هام.
    There is also a strong gender dimension to its work. UN وينطوي عمل الشبكة أيضاً على بُعد جنساني قوي.
    The majority of male and female academics were ignorant of the European Union policies for the incorporation of the gender dimension in all practices and processes, UN ولم تكن غالبية الأساتذة من الرجال والنساء على علم بسياسات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بإدماج بُعد جنساني في كل الممارسات والعمليات؛
    In this strategic area, INSTRAW focuses on women's political participation at the national, regional and local levels and on bringing the gender dimension into the mainstream in local and national governments as a key issue for building democracy. UN ويركز المعهد في هذا المجال الاستراتيجي على المشاركة السياسية للمرأة على المستويات القطرية والإقليمية والمحلية، وفي تعميم بُعد جنساني في الحكومات المحلية والوطنية، كقضية أساسية في بناء الديمقراطية.
    The aim of that initiative was to strengthen analytical and managerial methodologies and tools at the macro, intermediate and field levels, in order to facilitate the application of a gender dimension in policy and strategies formulation. UN وكانت هذه المبادرة تهدف إلى تعزيز المنهجيات والأدوات التحليلية والتنظيمية على المستويات الكلي والوسيط والميداني، بغية تيسير إضفاء بُعد جنساني على صياغة السياسات والاستراتيجيات.
    104. The Committee commends the State party for systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. UN 104 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بصورة منهجية بإدماج بُعد جنساني في مختلف جوانب برامجها للتعاون الإنمائي.
    104. The Committee commends the State party for systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. UN 104 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بصورة منهجية بإدماج بُعد جنساني في مختلف جوانب برامجها للتعاون الإنمائي.
    UNICEF has advocated for a strong gender dimension in the review of national sector plans, and by working with partners, has helped to ensure that gender issues are incorporated in the FTI framework and guidance. UN كما دعت اليونيسيف إلى مراعاة بُعد جنساني قوي في سياق استعراض الخطط القطاعية الوطنية، وتعاونت مع الشركاء للمساعدة على دمج قضايا الجنسين في إطار وتوجيهات مبادرة المسار السريع.
    In addition to promoting gender-sensitive policies and programmes in member States, ECA will ensure that a gender dimension is mainstreamed across all its subprogrammes. UN وبالإضافة إلى التشجيع على اتباع سياسات وبرامج تراعي الفوارق بين الجنسين في الدول الأعضاء فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا سوف تكفل إدماج بُعد جنساني في جميع برامجها الفرعية.
    12. The Committee appreciates the fact that the State party has integrated a gender dimension into its development cooperation programmes and is promoting women's human rights within that framework. UN 12 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بإدماج بُعد جنساني في برامجها للتعاون الإنمائي، ولقيامها، ضمن ذلك الإطار، بتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة.
    The Committee is also concerned about the lack of a gender dimension in land ownership and tenure and the fact that women are affected by land and resource acquisition by multinational corporations but often receive no compensation and are not consulted regarding alternative livelihoods. UN ويساور القلق اللجنة أيضا إزاء الافتقار إلى وجود بُعد جنساني في ملكية الأرض وحيازتها وحقيقة أن المرأة تتضرر بتملك الشركات المتعددة الجنسيات للأرض والموارد ولكنها كثيرا ما لا تحصل على تعويض ولا تستشار فيما يتعلق بسُبل العيش البديلة.
    (a) Adopt a comprehensive human rights-based strategy with a clear gender dimension to combat hunger and ensure food security for marginalized and disadvantaged individuals and groups; UN (أ) اعتماد استراتيجية شاملة تقوم على حقوق الإنسان وتشتمل على بُعد جنساني واضح لمكافحة الجوع وضمان الأمن الغذائي للمحرومين والمهمشين من الأفراد والمجموعات؛
    Through active participation in the India-Brazil-South Africa (IBSA), South Africa seeks to contribute to strengthening south-south co-operation and the development of innovative cooperation programmes, including those with a gender dimension. UN وعن طريق المشاركة النشطة في مجموعة بلدان الهند وجنوب أفريقيا والبرازيل، تسعى جنوب أفريقيا إلى المساهمة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ووضع برامج مبتكرة للتعاون، بما في ذلك تلك البرامج التي تنطوي على بُعد جنساني.
    The Department for Disarmament Affairs provided training to parliamentarians and their advisers in the Latin American and Caribbean region on mainstreaming a gender perspective into national firearms legislation. UN ووفرت إدارة شؤون نزع السلاح تدريبا للبرلمانيين ومستشاريهم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدخال بُعد جنساني في صلب التشريع الوطني للأسلحة النارية.
    1. A gender perspective be included in the planning of the next stages, including the outcome of the review (Slovenia). UN 1- إدراج بُعد جنساني في التخطيط للمراحل المقبلة، بما في ذلك ما يتعلق بنتائج الاستعراض (سلوفينيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus