Climate change can have a negative impact on the efforts of developing countries to achieve the Millennium Development Goals. | UN | ومن شأن تغير المناخ أن يكون له تأثير سلبي على جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This development has had a negative impact on maritime security and safety. | UN | وذلك التطور أسفر عن تأثير سلبي على الأمن البحري والسلامة البحرية. |
The Supply Management Service faced budgetary constraints which had a negative impact on the roll-out of the Fleet Management Module. | UN | وقد واجهت دائرة إدارة العرض قيوداً في الميزانية كان لها تأثير سلبي على تعميم برنامج إدارة أسطول المركبات. |
The barrier has a direct adverse impact on the economy. | UN | ولهذا الحاجز تأثير سلبي مباشر على الاقتصاد الفلسطيني. |
She called on all States to adopt policies and support international trade agreements that would not have a negative effect on the food supply in other countries. | UN | ودعت جميع الدول إلى اعتماد سياسات ودعم اتفاقات تجارية دولية ليس لها تأثير سلبي على إمدادات الأغذية في البلدان الأخرى. |
The transition period had a negative impact on younger generations. | UN | وكان للفترة الانتقالية تأثير سلبي على الأجيال الأصغر سنا. |
These factors have a negative impact on women's employment and food security, and increase overall poverty levels. | UN | ولهذه العوامل تأثير سلبي على فرص عمل المرأة وعلى أمنها الغذائي، وهي ترفع مستويات الفقر بوجه عام. |
In fact, patriarchal attitudes and behaviours had a negative impact on the response services to female victims of violence. | UN | والواقع أن المواقف والسلوكيات النابعة من السلطة الأبوية لها تأثير سلبي على خدمات الاستجابة للإناث ضحايا العنف. |
Thus, it follows from this that unauthorized removal of such items has a serious negative impact on effective monitoring. | UN | وهكذا فإن نقل هذه المواد من مكانها دون إذن يترتب عليه تأثير سلبي خطير على الرصد الفعال. |
It is in the latter subsystem, known as capital accumulation, that the negative impact on women is felt most severely. | UN | فالنظام الأخير، المعروف باسم تراكم رأس المال، هو الذي يلاحظ فيه، بالفعل، وجود تأثير سلبي ملحوظ على المرأة. |
Malaria and tuberculosis also pose a health threat and have a long-term negative impact on labour productivity. | UN | وتشكل الملاريا والسل أيضاً خطراً صحياً ولهما تأثير سلبي طويل الأجل على إنتاجية القوى العاملة. |
The threat of climate change is also having a direct negative impact on people's lives and will intensify further if urgent action is not taken. | UN | وللتهديد الذي يمثله تغير المناخ أيضا تأثير سلبي مباشر على حياة الناس، وسيزداد التهديد خطورة إذا لم تُتخذ إجراءات عاجلة. |
This has an extremely negative impact on the socio-economic situation in the country. | UN | ويترتب على هذا تأثير سلبي جدا على الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلاد. |
This financial Dutch disease has had a negative impact on industrialization and structural change and may lead to future currency crises. | UN | وقد كان للمرض المالي الهولندي تأثير سلبي على التصنيع والتغيير الهيكلي وربما يؤدي إلى أزمات مقبلة في العملات. |
The consequent reductions in posts must not, however, have an adverse impact. | UN | من جهة ثانية، يجب أن لا يكون لخفض عدد الوظائف الناتج عن ذلك الدمج أي تأثير سلبي. |
There would be no involuntary separations of staff and no adverse impact on programme delivery. | UN | فلن يترتب على هذا إنهاء خدمة أي موظف قسريا أو أي تأثير سلبي على تنفيذ البرامج. |
A failure by Member States to meet their financial obligations to the Organization could have a negative effect on its activities. | UN | وقد يكون لعدم وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة تأثير سلبي على أنشطتها. |
One, because debris creation has such an indiscriminate, negative effect on all space objects, it would make sense to limit it. | UN | أولاً، أن الحطام المتولد له تأثير سلبي عشوائي على جميع الأجسام الفضائية، ومن ثم، من المجدي الحد منه. |
The United Republic of Tanzania has always believed that an embargo of any magnitude has an adverse effect on the common people. | UN | اعتقدت جمهورية تنزانيا المتحدة دائما أن الحظر أيا كان حجمه له تأثير سلبي على عامة الشعب. |
It was felt that those developments would have a detrimental impact on future demand and supply balances as the global economy recovered. | UN | ورُئي أنه سيكون لتلك التطورات تأثير سلبي على توازن العرض والطلب في المستقبل عندما يستعيد الاقتصاد العالمي عافيته. |
There is growing realization that anti-competitive practices can have a negative influence on trade opportunities arising from trade concessions and obligations. | UN | وهناك ادراك متزايد بجواز أن يكون للممارسات المناهضة للمنافسة تأثير سلبي على الفرص التجارية الناشئة عن الامتيازات والالتزامات التجارية. |
That situation might have adversely affected both the preparation of the budget submission and the justifications given to the Advisory Committee. | UN | وربما كان لهذا الوضع تأثير سلبي على إعداد الميزانية وتقديمها وعلى المبررات التي أُعطيت للجنة الاستشارية. |
Similarly, weather observation and forecasting in the meteorological sub-sector is difficult, with adverse effects on agriculture and the environment. | UN | وبالمثل فإنه تصعب مراقبة الطقس والتنبؤ به في القطاع الفرعي للأرصاد الجوي، مع ما لذلك من تأثير سلبي على الزراعة والبيئة. |
The provision of assistance to combat climate change must not impact negatively on the fulfilment of ODA commitments. | UN | كما أن توفير المساعدة لمكافحة تغير المناخ يجب ألا يكون له تأثير سلبي على الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
I already know all the facts. Mm. I'm looking for weak links that negatively impact this department's performance... | Open Subtitles | أنا أعلم كل الحقائق مُسبقاً أنا أبحث عن الحلقات الضّعيفة التي لها تأثير سلبي |
These restrictions on the freedom of movement of UNMIS by both parties have negatively affected the Mission's ability to implement its mandate. | UN | وقد كان لهذه القيود التي فرضها الطرفان على تحركات البعثة تأثير سلبي على قدرتها على تنفيذ الولاية الموكلة إليها. |
Research indicates, however, that there is little evidence that cash transfers have negative effects on the economy. | UN | إلا أن الأبحاث تظهر ضعف الأدلة على أن التحويلات النقدية لها تأثير سلبي على الاقتصاد. |
She's part of the crowd that's been having a bad influence on you. | Open Subtitles | هي جزء من البقية الذين كان لهم . تأثير سلبي عليك |