In some cases, the research centres are small, and conduct small-scale studies that have limited impact on the national agenda. | UN | وفي بعض الحالات، تتسم المراكز البحثية بالصغر، وتقوم بإجراء دراسات صغيرة لها تأثير محدود على جدول الأعمال الوطني. |
In the latter case, a considerable portion of relief aid has only a limited impact on the domestic economy. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، لا يكون لجزء كبير من المعونة الغوثية سوى تأثير محدود على الاقتصاد المحلي. |
It is important that actions be carried out as interdependent and integral plans and not as sectoral plans, which have limited impact. | UN | ومن المهم الاضطلاع بأنشطة تكون بمثابة خطط متداخلة ومتكاملة وليس كخطط قطاعية ذات تأثير محدود. |
We must be mindful that, without an adequate environment, any effort towards development will have but limited effect. | UN | ويجب أن نعي أنه، بدون وجود بيئة ملائمة، فإن أي جهد يبذل لتحقيق التنمية لن يكون له سوى تأثير محدود. |
Efforts by the international community, in particular the United Nations, to ease the blockade had only a limited effect. | UN | ولم يكن للجهود التي بذلها المجتمع الدولي لتخفيف الحصار، ولا سيما الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، سوى تأثير محدود. |
First, developing countries have a limited influence on the tide of global forces that affect them. | UN | أولاها أن البلدان النامية ذات تأثير محدود على حركة القوى العالمية التي تؤثر فيها. |
Recurrent appeals of the General Assembly to all Governments for support have had limited impact thus far. | UN | وكان للنداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الحكومات لتقديم الدعم تأثير محدود حتى الآن. |
The Redesign Panel noted that unless a robust system of justice was established in the field, at both the formal and informal levels, with staff members having access to legal representation, reform would be of limited impact. | UN | ولاحظ فريق إعادة التصميم أن الإصلاح لن يترك سوى تأثير محدود ما لم يُنشأ نظام قوي للعدالة في الميدان، على المستويين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، مع توفر إمكانية التمثيل القانوني للموظفين. |
These instruments have had limited impact and imposed too great a burden on the country concerned and the membership of the Commission. | UN | وقد كان لهذه الأدوات تأثير محدود وفرضت أعباء مفرطة على البلد المعني وعلى أعضاء اللجنة. |
Nevertheless, these economic measures have had a limited impact on the population's enjoyment of economic and social rights. | UN | على أن هذه التدابير الاقتصادية كان لها تأثير محدود على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للسكان. |
Otherwise, any modification of the existing method for determining the scale of assessments would have only a limited impact. | UN | وإلا فإن أي تعديل يجري إدخاله على المنهجية الراهنة لوضع جدول اﻷنصبة المقررة لن يكون له سوى تأثير محدود. |
The public agencies and promotional institutions that have been set up throughout the developing world to assist those enterprises have had limited impact. | UN | وقد كان للوكالات والمؤسسات الترويجية العامة التي أنشئت في أرجاء العالم النامي بغية مساعدة هذه المشاريع تأثير محدود جدا. |
Under the current economic situation only a limited impact can be expected in most developing countries. | UN | وفي ظل الاوضاع الاقتصادية الراهنة، لا يتوقع سوى تأثير محدود في معظم البلدان النامية. |
In practice, mutual accountability remains focused on recipient Governments, with only limited impact so far on provider behaviour. | UN | ومن الناحية العملية، لا تزال المساءلة المتبادلة تركز على الحكومات المستفيدة، مع إحداث تأثير محدود لحد الآن على السلوك الجهات المقدمة للمعونة. |
As long as that situation continued, any modification of the current methodology would have a limited effect in supporting the United Nations in the discharge of its functions. | UN | وإذا استمر الحال على ذلك، فسيكون لأي تعديل على المنهجية الجارية تأثير محدود في دعم الأمم المتحدة للقيام بمهامها. |
Conclusion 3: The corporatist approach has had only a limited effect on development effectiveness at the country level. | UN | الاستنتاج 3: إن النهج المؤسسي لم يكن له سوى تأثير محدود فقط فيما يختص بفعالية التنمية على الصعيد القطري. |
The latter two categories, however, had a limited effect. | UN | إلا أن تأثير الفئتين الأخيرتين تأثير محدود. |
Evaluation recommendation or issue 2. Conclusion 2: The " corporatist " approach has had limited effect on development results. | UN | توصية التقييم أو مسألة التقييم 2 - الاستنتاج 2: النهج " المؤسسي " له تأثير محدود على نتائج التنمية. |
The initiatives undertaken to date by the international community to help the least developed countries have been very half-hearted, insufficient and of limited effect. | UN | إن المبادرات التي اضطلع بها المجتمع الدولي حتى الآن لمساعدة أقل البلدان نموا ظلت فاترة للغاية وغير كافية وذات تأثير محدود. |
The innovative modalities of the Peacebuilding Commission and its focus at the country level should help it to become a forum inspiring concerted action, rather than being a talking shop with limited influence on the situation on the ground. | UN | وينبغي للطرائق الإبداعية للجنة بناء السلام وتركيز اللجنة على المستوى القطري أن يساعداها على أن تصبح منتدى يهدي إلى العمل المنسق، لا أن تتحول إلى منبر خطابي ذي تأثير محدود على الحالة على أرض الواقع. |
The Partnership considers that most of the revisions made will have little impact on ongoing time series. | UN | وتعتبر الشراكة أن معظم التنقيحات التي أُجريت سيكون لها تأثير محدود على التسلسل الزمني القائم. |