"تأدية الواجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • line of duty
        
    • on duty
        
    There should be no bureaucratic complications or delays when personnel had been maimed or had perished in the line of duty. UN ولا ينبغي أن تكون هناك تعقيدات أو تأخيرات بيروقراطية عندما يُشوَّه موظف أو يقضي نحبه أثناء تأدية الواجب.
    Tribute to the memory of nine United Nations peacekeepers killed in the line of duty UN تأبين تسعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة قتلوا أثناء تأدية الواجب
    The police and fire department say that he died in the line of duty. Open Subtitles الشرطة و قسم الإطفاء قالا أنّه مات أثناء تأدية الواجب.
    There's nothing harder for a copper than losing one of their own in the line of duty. Open Subtitles من خسارة أحد منهم أثناء تأدية الواجب نحن قد دفنا الكثير جدا من الأبطال في هذه الحرب
    Come on, don't tell me you're still on duty. Open Subtitles بحقّك، لا تخبرني أنّك ما تزال قيد تأدية الواجب.
    No cop wants to die, but they know if it happens in the line of duty, the department will do right by them. Open Subtitles لا يريد أي شرطي أن يموت, لكنهم يعلمون أنه إن حصل ذلك أثناء تأدية الواجب, القسم سيفعل الصواب معهم.
    15 pages of this crap, and yet you never once used your firearm in the line of duty. Open Subtitles هناك حوالي 15 صفحة مليئة بهذا الهراء و حتى الآن لم تستخدم سلاحك الناري أثناء تأدية الواجب
    Yeah, I've never been in the military, per se, but I have lost an appendage in the line of duty. Open Subtitles لم أدخل الجيش من قبل لكني فقدت جزء أثناء تأدية الواجب
    The one who got shot last year in the line of duty. Open Subtitles تلك التي أصيبت العام الماضي أثناء تأدية الواجب
    Lamp was awarded a Purple Heart... for being wounded in the line of duty. Open Subtitles المصباح كوفئ بقلب بنفسجي. لأنْه مجروح أثناء تأدية الواجب.
    During the reporting period, there was a dramatic reduction in the number of Haitian National Police officers who were wounded or killed in the line of duty. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك انخفاض حاد في عدد ضباط الشرطة الوطنية الهايتية الذين جُرِحوا أو قُتلوا أثناء تأدية الواجب.
    We also would like to express our sympathy to the families of all the civilian and military personnel who were killed in the line of duty in Afghanistan, as well as to the Afghan people, who have been sorely tested. UN ونود كذلك أن نعرب عن مؤاساتنا لأسر جميع الأفراد المدنيين والعسكريين الذين قتلوا أثناء تأدية الواجب في أفغانستان، فضلا عن الشعب الأفغاني الذي يتعرض لتجارب مريرة.
    Well, at least he died in the line of duty. Open Subtitles على الاقل هو مات اثناء تأدية الواجب
    While 11 September 2001 will for all of us be ever present, it is fitting that we pause to remember those who fell in the line of duty and those other loved ones who perished on that terrible day. UN وبينما يبقى 11 أيلول/سبتمبر على الدوام حاضرا في أذهاننا جميعا، فمن المناسب أن نتوقف لنتذكر أولئك الذين سقطوا أثناء تأدية الواجب وأولئك الآخرين الأعزاء الذين هلكوا في ذلك اليوم الفظيع.
    On 19 September, EULEX commemorated the death of Audrius Šenavičius, who was killed in the line of duty in northern Kosovo one year earlier. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، أحيت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ذكرى وفاة أودريوس شينافيتشيوس الذي قتل أثناء تأدية الواجب في شمال كوسوفو قبل عام مضى.
    With the passage of time, memorials have shifted from honouring soldiers dying in the line of duty to a victims' perspective and new visions of reconciliation. UN 9- وبمرور الزمن، تحول الغرض من النصب التذكارية من منظور تكريم الجنود الذين يقتلون أثناء تأدية الواجب إلى منظور تكريم الضحايا وإلى رؤى جديدة للمصالحة.
    "Injured in the line of duty" was how he put it. Open Subtitles "جرح أثناء تأدية الواجب" هكذا غطى الأمر
    In particular, Detective Sergeant Terry Hicock, who having tragically lost his life in the line of duty has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, along with fellow officer Detective Inspector Alice Frampton. Open Subtitles والذى وبصوة مأساوية فقد حياته أثناء تأدية الواجب تم إختياره ليُقلد بميدالية الملكة للشجاعة إلى جانب النحققة "الس فرامبتون"
    She was killed in the line of duty. Open Subtitles لقد قُتلت أثناء تأدية الواجب.
    This film is for Capt. Christian Caron killed on duty Aug 31, 1989. Open Subtitles الفيلم إهداء للقائد كريستيان كارون والذي قتل أثناء تأدية الواجب في 31 أغسطس 1989
    I would not have fallen asleep on duty is quite simple. Open Subtitles أنني لم أكن لأنام في أثناء تأدية الواجب هو بسيط للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus