"تأذن بها الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • be authorized by the Parties
        
    * Save for essential uses that may be authorized by the Parties. UN صفر* * فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف.
    The party had also committed itself, as recorded in decision XVII/37, to phasing out its consumption of halons by 1 January 2008, save for essential uses that might be authorized by the Parties. UN والتزم هذا الطرف أيضاً، كما هو مسجَّل في المقرر 17/37 بالتخلُّص التدريجي من استهلاكه من الهالونات بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008، ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف.
    The party had also committed itself, as recorded in decision XVII/37, to phasing out its consumption of halons by 1 January 2008, save for essential uses that might be authorized by the Parties. UN والتزم هذا الطرف أيضاً، كما هو مسجَّل في المقرر 17/37 بالتخلُّص التدريجي من استهلاكه من الهالونات بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008، ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف.
    With regard to CFCs, Dominica undertook to set annual quotas consistent with the levels stated in the decision, except to meet the needs of any national disasters and resulting emergencies, in which case Dominica would ensure that the annual quotas did not exceed its maximum allowable levels of consumption as prescribed by Article 2A of the Protocol or such levels as might otherwise be authorized by the Parties. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية، تعهدت دومينيكا بضبط حصص سنوية متسقة مع المستويات التي ينص عليها المقرر، واستثنت مع ذلك ما قد يتطلبه الوفاء باحتياجات مواجهة الكوارث الطبيعية وما ينجم عنها من حالات طوارئ. فحينها ستكفل دومينيكا ألاّ تتجاوز الحصص السنوية المستويات القصوى للاستهلاك المسموح به لها في المادة 2 ألف من البروتوكول أو أي مستويات أخرى قد تأذن بها الأطراف.
    With regard to CFCs, Dominica had undertaken to set annual quotas consistent with the levels stated in the decision, except to meet the needs of any national disasters and resulting emergencies, in which case Dominica would ensure that the annual quotas did not exceed its maximum allowable levels of consumption as prescribed by Article 2A of the Protocol or such levels as might otherwise be authorized by the Parties. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية، تعهدت دومينيكا بتخفيض حصص سنوية متسقة مع المستويات التي ينص عليها المقرر، واستثنت مع ذلك ما قد يتطلبه الوفاء باحتياجات مواجهة أي كوارث وطنية وما ينجم عنها من حالات طوارئ. فحينها ستكفل دومينيكا ألاّ تتجاوز الحصص السنوية المستويات القصوى للاستهلاك المسموح به لها في المادة 2 ألف من البروتوكول أو أي مستويات أخرى قد تأذن بها الأطراف.
    (iv) To phasing out CFC consumption by 1 January 2010 as required by the Montreal Protocol, save for essential uses that may be authorized by the Parties]; UN ' 4` التخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول أول كانون الثاني/يناير 2010 على نحو ما يشترطه بروتوكول مونتريال، فيما عدا ما تحتاجه الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف
    Bosnia and Herzegovina committed itself, as recorded in decision XV/30, to reducing consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than 3.0 ODPtonnes in 2007 and to no greater than zero ODP-tonnes in 2008, save for essential uses that might be authorized by the Parties. UN لا يتجاوز 3.0 أطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2007، وخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المجموعة الأولى من المرفق هاء بما لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في نفس العام، باستثناء الاستعمالات الأساسية التي تأذن بها الأطراف.
    Libya had committed itself, as recorded in decisions XV/36 and XVII/37, to reducing its consumption of CFCs and methyl bromide, respectively, to no greater than zero ODP-tonnes by 1 January 2010, save for essential and critical uses that might be authorized by the Parties. UN 46 - التزمت ليبيا، وفقا لما هو مسجّل في المقررين 15/36 و17/37، بتخفيض استهلاكها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف.
    In addition, Libya committed itself, as recorded in decisions XV/36 and XVII/37, to reducing its consumption of, respectively, CFCs and methyl bromide to no greater than zero ODP-tonnes by 1 January 2010, save for essential and critical uses that might be authorized by the Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للمسجل في المقررين 15/36 و17/37، التزمت ليبيا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف.
    In addition, Libya had committed itself, as recorded in decisions XV/36 and XVII/37, to reducing its consumption of, respectively, CFCs and methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes by 1 January 2010, save for essential and critical uses that might be authorized by the Parties. UN 36 - وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للمسجل في المقررين 15/36 و17/37، التزمت ليبيا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف.
    Libya had committed itself, as recorded in decisions XV/36 and XVII/37, to reducing its consumption of CFCs and methyl bromide, respectively, to no greater than zero ODP-tonnes by 1 January 2010, save for essential and critical uses that might be authorized by the Parties. UN 46 - التزمت ليبيا، وفقا لما هو مسجّل في المقررين 15/36 و17/37، بتخفيض استهلاكها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus