"تأذن بها الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • authorized by the United Nations
        
    • United Nations-mandated
        
    • United Nations-authorized
        
    • of United Nations authorized
        
    Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations UN دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة
    Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations: report of the Secretary-General UN دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة: تقرير الأمين العام
    Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations UN دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations UN تقرير الأمين العام عن دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة
    Concerning the enhancement of the predictability, sustainability and flexibility of financing of United Nations-mandated peace operations undertaken by the African Union, the panel recommends the establishment of two new financial mechanisms. UN وبخصوص تعزيز إمكانية التنبؤ بالموارد المالية اللازمة لتمويل عمليات حفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة والتي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي واستدامة هذه الموارد والمرونة في الحصول عليها، يوصي الفريق بإنشاء آليتين ماليتين جديدتين.
    Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations UN دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة
    Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations UN دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة
    The Peace and Security Council reiterated its call for a more predictable, sustained and flexible financial mechanism in support of regional peacekeeping operations authorized by the United Nations. UN وكرر مجلس السلام والأمن دعوته لإنشاء آلية مالية تتسم بقدر أكبر من قابلية التنبؤ والاستدامة والمرونة دعماً لعمليات حفظ السلام الإقليمية التي تأذن بها الأمم المتحدة.
    Multilateral measures such as those authorized by the United Nations under Chapter VII of the Charter or by the European Union, for example, are ipso facto excluded from the ambit of the present study. UN وبالتالي فإن التدابير المتعددة الأطراف كالتدابير التي تأذن بها الأمم المتحدة بموجب الفصل السابع من الميثاق أو التي يأذن بها الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، تستثنى بطبيعة الحال من نطاق هذه الدراسة.
    The Government of Mexico states its disapproval of the imposition of unilateral sanctions against any country and considers that sanctions should be imposed only when authorized by the United Nations. I. Introduction UN وتعرب حكومة المكسيك عن عدم موافقتها على فرض جزاءات من جانب واحد على أي بلد وترى أنه ينبغي ألا تُفرض جزاءات إلا حينما تأذن بها الأمم المتحدة.
    The Regulations provide for exemptions for verification, monitoring or peace support missions, including such operations led by regional international organizations, which are authorized by the United Nations or are operating with the consent of the relevant parties. UN وتنصّ الأنظمة على منح استثناءات لبعثات التحقق أو الرصد أو دعم السلام، بما في ذلك العمليات التي تقودها المنظمات الدولية الإقليمية التي تأذن بها الأمم المتحدة أو التي تضطلع بعملياتها بموافقة الأطراف المعنية.
    Many of the African Union's partners, in particular the European Union, have assisted in meeting the costs associated with deploying the African Union's peace support operations authorized by the United Nations. UN وقد ساعد العديد من شركاء الاتحاد الأفريقي، ولا سيما الاتحاد الأوروبي، في تغطية التكاليف المرتبطة بنشر عمليات الاتحاد الأفريقي لدعم السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة.
    The second section of the report provides an assessment of the various mechanisms available to improve the predictability, sustainability and flexibility of financing African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations. UN ويقدم الفرع الثاني من التقرير تقييما لمختلف الآليات المتاحة لتحسين قابلية التنبؤ بتمويل عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة واستمراره ومرونته.
    33. One of the distinguishing features of this new concept is that it calls for the deployment of an operation, authorized by the United Nations, with three distinct elements. UN 33 - ومن بين الخصائص المميزة لهذا المفهوم الجديد أنه يدعو إلى نشر عملية تأذن بها الأمم المتحدة وتتألف من ثلاثة عناصر قائمة بذاتها.
    A/64/359 S/2009/470 Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/64/359-S/2009/470 دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Report of the Secretary-General on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations (S/2009/470) UN تقرير الأمين العام عن دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة (S/2009/470)
    Report of the Secretary-General on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations (S/2009/470) UN تقرير الأمين العام عن دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة (S/2009/470)
    Report of the Secretary-General on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations (S/2009/470). UN تقرير الأمين العام عن دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة (S/2009/470).
    (xi) Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations (also relates to item 34), A/64/359-S/2009/470; UN ' 11` دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة (يتعلق أيضا بالبند 34)، A/64/359-S/2009/470؛
    20. United Nations-mandated security costs emanate from UNDP participation in the approved package of global measures under implementation by the United Nations Department of Safety and Security. UN 20 - تنبثق التكاليف الأمنية التي تأذن بها الأمم المتحدة عن مشاركة البرنامج الإنمائي في مجموعة التدابير العالمية المعتمدة التي تكون إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن بصدد تنفيذها.
    They contribute more than 50,000 troops to United Nations-led and United Nations-authorized international peace missions. UN وتساهم دول الاتحاد الأوروبي بأكثر من 000 50 جندي في بعثات السلام الدولية التي تقودها أو التي تأذن بها الأمم المتحدة.
    (c) To ensure that the mandates of United Nations authorized operations include a requirement to protect indigenous populations and their territories; UN (ج) أن يضمن أن تشمل ولايات العمليات التي تأذن بها الأمم المتحدة التزاما بحماية السكان الأصليين وأراضيهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus